{"title":"Piezas de repuesto","description":"\u003ch3 data-path-to-node=\"5\"\u003ePiezas de repuesto y mantenimiento de sistemas a bordo\u003c\/h3\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"6\"\u003eLa durabilidad de una instalación electrónica en el mar se basa en la disponibilidad inmediata de componentes de mantenimiento estratégicos. Hemos seleccionado únicamente piezas críticas —conectores NMEA 2000, terminaciones de bus, fusibles de alta capacidad y sensores de repuesto— capaces de soportar las exigencias mecánicas y la humedad salina prolongada. La redundancia de hardware en elementos vitales (antenas, feedback del ángulo de timón, cableado de potencia) es la única red de seguridad eficaz contra la pérdida total de instrumentos durante una travesía o una regata oceánica.\u003c\/p\u003e\n\u003cp data-path-to-node=\"7\"\u003eTener una pieza en stock es inútil sin comprender su papel en la arquitectura global de la embarcación: una terminación de bus defectuosa o un cable de backbone mal blindado puede paralizar todos sus flujos de datos. Aconsejamos sistemáticamente la constitución de un kit de repuesto personalizado, adaptado a su balance energético y a la complejidad de su red informática. En caso de duda sobre la compatibilidad de un componente con su sistema existente, nuestro equipo técnico valida sus referencias para evitar cualquier error crítico de montaje en el mar.\u003c\/p\u003e","products":[{"product_id":"airmar-kit-roue-a-aubes-capteur-speedo-dst800-st850","title":"Kit de rueda de paletas para transductor de velocidad DST800 y ST850","description":"\u003cp\u003e\n    Le \u003cstrong\u003ekit roue à aubes Airmar\u003c\/strong\u003e est une pièce de rechange conçue pour restaurer la fonctionnalité des capteurs de vitesse DST800 et ST850. Ce kit permet un remplacement direct de la roue à aubes usée ou endommagée, assurant ainsi une mesure précise de la vitesse à travers l'eau.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilité et Fonctionnalité\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Spécifiquement développé par \u003cstrong\u003eAirmar\u003c\/strong\u003e, ce kit garantit une compatibilité avec les modèles de capteurs DST800 et ST850. Le remplacement régulier de la roue à aubes est une procédure de maintenance qui aide à maintenir la précision des données de vitesse et de distance parcourue, cruciales pour la navigation et la performance du bateau.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMaintenance Préventive\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    L'usure de la roue à aubes peut entraîner des lectures de vitesse erronées. L'utilisation du \u003cstrong\u003ekit roue à aubes Airmar\u003c\/strong\u003e permet de prévenir ces problèmes, prolongeant ainsi la durée de vie utile des capteurs \u003cstrong\u003eDST800\u003c\/strong\u003e et \u003cstrong\u003eST850\u003c\/strong\u003e. Ce kit contribue à la fiabilité générale du système de navigation.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Airmar","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723738505556,"sku":"98530","price":64.45,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_d0216ac6-cd81-4c2c-88bf-7a87d2a524fc.png?v=1781566777"},{"product_id":"navico-capot-protection-ecran-pilote-op12-triton2","title":"Capota de protección de pantalla para piloto\/OP12 Triton²","description":"\u003cp\u003e\n    Le \u003cstrong\u003eCapot de protection d'écran pour pilote\/OP12 Triton²\u003c\/strong\u003e (référence 000-13725-001) du groupe \u003cstrong\u003eNavico\u003c\/strong\u003e est une protection rigide conçue pour préserver les claviers de commande de pilote automatique en environnement marin. Ce cache s'ajuste avec précision au profil extra-plat des pupitres de commande, assurant une barrière physique contre les éléments extérieurs tels que les rayons ultraviolets, les embruns salés, la pluie et la poussière.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCaractéristiques techniques et conception\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Fabriqué aux États-Unis, ce capot utilise des matériaux de qualité marine résistants aux UV. Il est dimensionné pour épouser l'encombrement exact des contrôleurs compatibles, mesurant 60 x 115 x 32 mm. Son système de fixation par encliquetage permet une manipulation rapide pour un accès immédiat aux commandes. Le poids du produit emballé est de 0,04 kg (code douanier 9014906000). Son coloris blanc s'intègre aux consoles de navigation tout en protégeant les touches en silicone des appareils certifiés IPX7, prévus pour fonctionner dans une plage de température allant de -15 °C à +55 °C.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilité et positionnement dans la gamme Navico\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Contrairement aux protections universelles, le \u003cstrong\u003eCapot de protection d'écran pour pilote\/OP12 Triton²\u003c\/strong\u003e est spécifiquement moulé pour deux pupitres de commande de l'écosystème \u003cstrong\u003eNavico\u003c\/strong\u003e : le contrôleur de pilote B\u0026amp;G Triton² et le clavier Simrad OP12. Au sein des gammes B\u0026amp;G et Simrad, il se distingue des capots de grande taille destinés aux afficheurs multifonctions (comme les séries Zeus, Vulcan ou NSS) par son format vertical compact dédié exclusivement au clavier du pilote automatique. Face aux solutions en silicone souple parfois proposées par les équipementiers concurrents, ce capot rigide offre une résistance supérieure aux chocs frontaux, garantissant la longévité de l'électronique de bord.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Navico","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723743781204,"sku":"000-13725-001","price":12.32,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506537034068-1000.jpg?v=1783601153"},{"product_id":"navico-chargeur-berceau-induction-bc-12-vhf-hs40-h60","title":"Cargador base BC-12 para VHF HS40\/H60","description":"\u003cp\u003eEl cargador base BC-12 de Navico está especialmente diseñado para recargar de forma inalámbrica los terminales VHF remotos Simrad HS40 y B\u0026G H60. Este soporte de carga por inducción garantiza una alimentación fiable y segura de su terminal, un elemento esencial para mantener sus comunicaciones VHF activas durante sus navegaciones en alta mar.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eTecnología de carga inalámbrica y certificación marítima\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eA diferencia de los cargadores tradicionales con contactos metálicos a menudo propensos a la corrosión salina, la base BC-12 utiliza tecnología de transmisión de energía inalámbrica que opera en la banda de frecuencia de 0.13125 a 0.17660 MHz. Cumple estrictamente con las normas de seguridad marítima EN 60945:2002 y EN 301 417, garantizando una excelente resistencia a las interferencias electromagnéticas (EMC) y una integración perfecta sin perturbar otros equipos electrónicos a bordo.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación optimizada para a bordo\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste cargador es una pieza de repuesto o extensión ideal para sistemas VHF Simrad y B\u0026G compatibles. Gracias a su plantilla de montaje incluida, se integra fácilmente en una mampara, en la mesa de cartas o en la bañera. Su robusto diseño mecánico sujeta firmemente el terminal HS40 o H60 incluso en mar agitado, al tiempo que garantiza una carga continua y segura.\u003c\/p\u003e","brand":"Navico","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723744174420,"sku":"000-14925-001","price":44.57,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_0476dcd2-9c03-4365-83ad-649aa012b043.jpg?v=1772639264"},{"product_id":"b-g-213-pcb-unite-tete-de-mat-analogique","title":"PCB de la unidad de cabeza de mástil 213 (analógico)","description":"\u003cp\u003e\n    La \u003cstrong\u003ePCB 213 de la unidad de cabeza de mástil (analógica)\u003c\/strong\u003e es la placa de circuito impreso de repuesto de B\u0026G, referencia \u003cstrong\u003e213-10-101\u003c\/strong\u003e. Está diseñada para el anemómetro\/sensor de viento B\u0026G 213 y permite una reparación específica sin necesidad de reemplazar todo el sensor.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePieza de repuesto B\u0026G\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta placa de circuito impreso se utiliza para el mantenimiento de las unidades de cabeza de mástil B\u0026G 213 que presenten una falla electrónica. Restaura el procesamiento de las señales brutos de viento.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723753840980,"sku":"213-10-101","price":322.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_720a7af9-cb61-455f-8f54-3820da3ddd33.png?v=1771338780"},{"product_id":"b-g-213-spar-standard-capteur-vent","title":"213 mástil estándar","description":"\u003cp\u003e\nEl mástil estándar 213 de B\u0026G es una pieza de repuesto para la unidad de cabeza de mástil B\u0026G 213, un sensor de viento para navegación oceánica. Es compatible con los sistemas de instrumentos de navegación B\u0026G H5000 y H3000. Es un componente de la medición de la velocidad y la dirección del viento.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCaracterísticas de la unidad de cabeza de mástil 213\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\nLa unidad de cabeza de mástil 213, de la que el mástil estándar es un componente, transmite los datos de viento mediante señales analógicas e impulsos. El conjunto completo pesa 0,2 kg y tiene un índice de estanqueidad IP66. Incorpora un anemómetro de cazoletas para la velocidad del viento y una veleta para la dirección, que proporcionan los datos brutos necesarios para el cálculo de la velocidad real del viento (TWS) y la VMG (Velocity Made Good) por parte del sistema de navegación.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMantenimiento y posición en la gama B\u0026G\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\nB\u0026G ofrece las series de sensores WS300 y WS700 para nuevas instalaciones; la unidad 213 sigue utilizándose en los sistemas H3000 y H5000. Es mantenible en campo, con sustitución de piezas de desgaste como los rodamientos. El mástil estándar 213 sirve para la reparación o el mantenimiento de estas unidades.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723754103124,"sku":"213-10-003","price":450.73,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_6446c6c8-fa33-4b33-9817-470bdf5af45a.jpg?v=1771339463"},{"product_id":"b-g-batterie-rechange-aerien-ws320","title":"Batería para aerogenerador WS320","description":"\u003cp\u003e\n    La \u003cstrong\u003ebatería para antena WS320\u003c\/strong\u003e de \u003cstrong\u003eB\u0026G\u003c\/strong\u003e, referencia \u003cstrong\u003e000-15141-001\u003c\/strong\u003e, es la pieza de repuesto para el anemómetro sensor de viento inalámbrico WS320. Alimenta el sensor de viento.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFunción en el sistema de alimentación WS320\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta batería es un componente del sistema de alimentación de la antena \u003cstrong\u003eB\u0026G\u003c\/strong\u003e WS320. El sensor utiliza un panel solar integrado para recargar esta batería, lo que permite un funcionamiento inalámbrico, sin cable de alimentación en el mástil.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMantenimiento y compatibilidad\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    La \u003cstrong\u003ebatería para antena WS320\u003c\/strong\u003e es reemplazable por el usuario. Es un componente B\u0026G compatible con el circuito de carga solar y la electrónica de la antena WS320.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723754922324,"sku":"000-15141-001","price":18.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_3a926132-623a-4438-ac74-5e143519afd0.png?v=1770933181"},{"product_id":"b-g-cable-ws300-700-20m","title":"Cable WS300\/700 20m","description":"\u003ch3\u003e\u003cstrong\u003eCable de mástil B\u0026amp;G 20m para sensores de viento WS300\/700\u003c\/strong\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEl cable de mástil B\u0026amp;G de 20 metros es un componente esencial para garantizar el rendimiento y la fiabilidad de su sistema de navegación. Diseñado específicamente para los sensores de viento cableados de las series \u003cstrong\u003eB\u0026amp;G WS310 y WS700\u003c\/strong\u003e, este cable asegura una conexión estable y duradera entre el sensor en cabeza de mástil y su interfaz, permitiendo una integración perfecta a su red NMEA 2000®.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eConexión fiable para datos de viento precisos\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa precisión de sus datos de viento depende directamente de la calidad de la conexión entre el sensor y sus instrumentos. Este cable de 20 metros (65 pies) utiliza conectores premoldeados y una cubierta de termoplástico robusta para resistir las condiciones marinas más difíciles. Garantiza una transmisión de señal sin interferencias, proporcionándole la información de viento fiable y constante necesaria para la navegación de crucero o de regata.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación simplificada y rendimiento optimizado\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eComo pieza original B\u0026amp;G, este cable está diseñado para una compatibilidad y un rendimiento óptimos. Los conectores preensamblados simplifican la instalación, asegurando una puesta en marcha rápida y sin complicaciones. La longitud de 20 metros se adapta a una amplia gama de veleros, ofreciendo una solución de cableado profesional y duradera para su anemómetro B\u0026amp;G.\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723755872596,"sku":"000-14396-001","price":97.55,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/d38851d1-05f8-4b31-a590-c3a3f6592403.jpg?v=1772037450"},{"product_id":"raymarine-axe-fixation-verin-lineaire-k065","title":"Eje de fijación para cilindro lineal","description":"\u003ch3\u003ePièce de rechange d'origine pour vérins linéaires Raymarine\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eL'axe de fixation K065 est une pièce détachée authentique fabriquée par Raymarine, spécifiquement conçue pour l'installation et la sécurisation des vérins de pilotes automatiques linéaires. Cet élément est crucial pour assurer une connexion mécanique robuste et fiable entre le corps du vérin et son point de montage sur la structure du bateau ou le secteur de barre.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFiabilité et compatibilité garanties\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEn tant que pièce d'origine, cet axe de fixation garantit des dimensions et une résistance des matériaux parfaitement conformes aux spécifications de Raymarine. L'utilisation de cet axe est indispensable pour maintenir l'intégrité et la performance de votre système de pilotage automatique, en prévenant tout jeu ou risque de rupture au niveau de la liaison mécanique. Il s'agit d'une pièce de remplacement direct pour les vérins linéaires de la marque, assurant une installation sans modification.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eImportance d'une liaison mécanique sécurisée\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe bon fonctionnement d'un pilote automatique repose en grande partie sur la solidité de ses composants mécaniques. L'axe de fixation K065 joue un rôle fondamental dans la transmission précise et sans faille de la puissance du vérin au safran. Le remplacement d'un axe usé ou endommagé par cette pièce d'origine est une opération de maintenance préventive essentielle pour la sécurité en navigation.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723756462420,"sku":"K065","price":69.42,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506548699476-1000.jpg?v=1783601307"},{"product_id":"b-g-capot-de-protection-solaire-nemesis-9","title":"Tapa solar Nemesis 9\"","description":"\u003cp\u003e\n    La \u003cstrong\u003etapa solar Nemesis 9\"\u003c\/strong\u003e es un accesorio original de B\u0026amp;G, diseñado específicamente para la pantalla de navegación de vela Nemesis™ de 9 pulgadas. Ofrece una protección esencial contra los elementos marinos, incluidos los rayos UV, las salpicaduras de sal y las precipitaciones ligeras, prolongando así la vida útil de la pantalla.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eAjuste preciso y construcción robusta\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Con la referencia \u003cstrong\u003e000-15868-001\u003c\/strong\u003e, esta tapa garantiza un ajuste perfecto a las dimensiones de la pantalla Nemesis 9\" (239 x 149 x 69 mm). Su construcción duradera está diseñada para resistir las exigentes condiciones en el mar. Este accesorio se fabrica en EE. UU. (Código HS: 3926909790).\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723756921172,"sku":"000-15868-001","price":37.02,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506549158228-1000.jpg?v=1783616586"},{"product_id":"b-g-capot-solaire-h3000-gfd-gpd-20-20hv","title":"Tapa solar H3000 (GFD, GPD, 20\/20HV)","description":"\u003cp\u003eCapot de protection solaire d'origine B\u0026amp;G, essentiel pour préserver les afficheurs de la série H3000. Il protège l'écran des rayons UV, du sel et des chocs, garantissant une lisibilité et une longévité maximales.\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCompatibilité :\u003c\/b\u003e Afficheurs B\u0026amp;G H3000 GFD, GPD et 20\/20HV.\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723757150548,"sku":"BGH214015","price":22.74,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_23be4dbd-1f95-4e25-994c-d2f7424fbc93.png?v=1772629417"},{"product_id":"raymarine-rotule-de-verin-de-pilote-m12-k067","title":"Rotula de cilindro de piloto M12","description":"\u003ch3\u003ePièce de rechange d'origine pour pilote automatique Raymarine\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003erotule de vérin de pilote M12\u003c\/strong\u003e est une pièce de rechange officielle conçue par Raymarine pour ses systèmes de pilotage automatique. Cet élément mécanique est essentiel pour assurer la liaison entre le vérin du pilote et le système de barre du navire. En tant que composant d'articulation, il permet les mouvements nécessaires tout en transmettant la force du vérin avec précision.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMaintien des performances et de la fiabilité\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eUne rotule usée peut introduire du jeu dans la tringlerie, ce qui entraîne une perte de précision du pilote, des corrections de cap moins efficaces et une usure prématurée du système. L'utilisation de cette pièce d'origine Raymarine garantit une compatibilité parfaite, des matériaux résistants à la corrosion marine et aux contraintes mécaniques, et restaure les performances initiales de votre installation. Le filetage M12 assure une fixation standardisée sur les vérins compatibles.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstallation et maintenance\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe remplacement de la rotule de vérin est une opération de maintenance recommandée pour préserver la réactivité et la fiabilité de votre pilote automatique. Il est crucial de vérifier la compatibilité de cette pièce M12 avec votre modèle de vérin Raymarine avant l'achat. Contrairement à des pièces adaptables, cette rotule d'origine assure un montage direct sans modification, préservant ainsi l'intégrité et la sécurité de votre système de pilotage.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723757674836,"sku":"K067","price":97.73,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_536b7683-b659-4135-8d37-c9219100b9fc.png?v=1781567094"},{"product_id":"bg-coupelles-vitesse-rechange-capteur-vent-ws310-ws320","title":"Copas de velocidad para sensores de viento","description":"\u003cp\u003eLas \u003cstrong\u003ecopas de velocidad para sensores de viento\u003c\/strong\u003e B\u0026G (referencia 000-15140-001) son la pieza de repuesto original esencial para restaurar o mantener la precisión de su sistema anemométrico. Diseñadas específicamente para el entorno marino, estas copas garantizan una rotación fluida y la transmisión de datos fiables de velocidad del viento hacia sus pantallas y su red NMEA 2000. A diferencia de las piezas genéricas, esta pieza original asegura un equilibrado perfecto de fábrica, indispensable para captar las menores variaciones de viento.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad extendida con sensores B\u0026G\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste juego de tres copas se distingue por su amplia retrocompatibilidad. Está diseñado para adaptarse a las gamas actuales como los sensores inalámbricos WS320 y los cableados WS310, así como a los modelos de alto rendimiento WS700 y VMHU. Además, permite prolongar la vida útil de los sensores de generaciones anteriores, incluyendo las series 608, 508, 213 y 496. Esta versatilidad la convierte en una pieza de mantenimiento estandarizada indispensable a bordo para cualquier propietario de electrónica B\u0026G.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eDiseño robusto e instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eFabricadas en plástico técnico estabilizado contra los rayos UV, estas copas resisten la degradación solar, el envejecimiento y la fisuración, alargando así su vida útil en la cabeza de mástil. El perfil aerodinámico está optimizado para minimizar la resistencia al avance al tiempo que maximiza la sensibilidad a vientos débiles. El kit incluye una tuerca de fijación en acero inoxidable, garantizando un montaje antiroyado y seguro. La instalación se realiza mediante un simple reemplazo mecánico, sin necesidad de recalibración compleja del sistema.\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723759018324,"sku":"000-15140-001","price":28.04,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_4f92a8fb-1d7c-4e7f-9188-1303795dfd5b.jpg?v=1772631192"},{"product_id":"bg-girouette-capteur-ws300-ws700-piece-rechange","title":"Veleta para sensor WS300\/700","description":"\u003cp\u003e\n    La \u003cstrong\u003eveleta para sensor WS300\/700\u003c\/strong\u003e es la pieza de repuesto oficial diseñada por B\u0026G, esencial para el mantenimiento de los anemómetros de última generación. Permite restaurar el rendimiento original de medición de viento de los sensores B\u0026G compatibles. Esta pieza es compatible con la serie WS300, destinada a la navegación de crucero y regata de club, así como con la serie de alto rendimiento WS700.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePieza de repuesto certificada B\u0026G para mantener la precisión\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Como pieza original de B\u0026G (referencia \u003cstrong\u003e000-15144-001\u003c\/strong\u003e), esta veleta garantiza un ajuste perfecto y preserva la integridad funcional de su sensor. Su compatibilidad abarca los modelos con cable WS310, inalámbricos WS320, y todos los sensores verticales de carbono de la gama WS700. El uso de una pieza certificada es fundamental para mantener la fiabilidad y precisión de su sistema de navegación, crucial para el piloto automático y los instrumentos de rendimiento.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eOptimización aerodinámica y datos de viento fiables\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Los sensores B\u0026G WS300 y WS700 han sido sometidos a más de 500 horas de pruebas en túnel de viento para optimizar su perfil aerodinámico, garantizando así datos de viento estables y precisos. Reemplazar una veleta dañada por este modelo original es indispensable para conservar la precisión de medición de ángulo de viento (inferior a 1° para el WS300, ±0.5° para el WS700) y de velocidad (inferior a 0.2 nudos). A diferencia de piezas genéricas que podrían alterar la dinámica de los flujos de aire, esta veleta asegura que su sistema siga proporcionando información crítica con la rigurosidad esperada de los equipos B\u0026G, superando cualquier alternativa no certificada en rendimiento e integración.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723760066900,"sku":"000-15144-001","price":44.41,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506551976276-1000.jpg?v=1783616609"},{"product_id":"iridium-batterie-li-ion-rechange-extreme-9575","title":"Batería Iridium 9575 Li-ion","description":"\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003ebatería Li-ion Iridium\u003c\/strong\u003e es una pieza de repuesto original especialmente diseñada para el teléfono satelital Iridium Extreme 9575. A diferencia de las baterías genéricas, este acumulador certificado por el fabricante garantiza una alimentación estable y fiable para sus comunicaciones críticas en entornos aislados, preservando así el rendimiento de transmisión en la red satelital.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCaracterísticas técnicas y autonomía\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEsta batería de reemplazo estándar ofrece las mismas especificaciones técnicas que el equipo suministrado inicialmente con el teléfono. Utiliza tecnología de Litio-ion para minimizar el efecto memoria, permitiendo recargas parciales sin degradación. Suministra una tensión nominal de 3,7 V con una capacidad optimizada para proporcionar hasta 4 horas de tiempo de conversación continuo y aproximadamente 30 horas de autonomía en espera.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eIntegración y seguridad a bordo\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEn el ámbito de las telecomunicaciones satelitales marinas, la redundancia energética es primordial. La integración mecánica de esta \u003cstrong\u003ebatería Iridium 9575\u003c\/strong\u003e está rigurosamente diseñada para mantener la estanqueidad global (norma IP65) de la carcasa del teléfono una vez correctamente bloqueada. Disponer de una unidad de repuesto cargada es un estándar de seguridad fundamental para las largas travesías marítimas o las expediciones lejanas.\u003c\/p\u003e","brand":"Iridium","offers":[{"title":"Titre par défaut","offer_id":53723762786644,"sku":"S00320","price":100.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/iridium-batterie-iridium-9575-li-ion_s00320-2.jpg?v=1773184619"},{"product_id":"b-g-moulure-support-joint-torique-ws300-ws700","title":"Manguito de soporte con junta tórica WS300\/700","description":"\u003cp\u003e\n    El \u003cstrong\u003eManguito de soporte con junta tórica WS300\/700\u003c\/strong\u003e es una pieza de repuesto original B\u0026amp;G, diseñada específicamente para el mantenimiento de las veletas-anemómetros de las series WS300 y WS700. Esta pieza asegura el reemplazo directo del soporte para el rodamiento del ángulo del viento, garantizando el mantenimiento del rendimiento y la precisión de la instrumentación.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFunción e instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este componente es esencial para la estabilidad mecánica interna del sensor de viento. La junta tórica incluida es indispensable para asegurar una estanqueidad perfecta, protegiendo los componentes electrónicos y los rodamientos de la humedad y los contaminantes ambientales. Como pieza original B\u0026amp;G, garantiza una compatibilidad y un ajuste preciso, restaurando la integridad estructural del instrumento tras un desgaste o daño.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones: Manguito de soporte B\u0026amp;G\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Referencia del fabricante: 000-15143-001. Compatibilidad exclusiva con las veletas-anemómetros B\u0026amp;G series WS300 y WS700. El kit incluye el manguito de soporte y la junta tórica de estanqueidad. Peso total de la pieza: 0.03 kg.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723765735764,"sku":"000-15143-001","price":16.2,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_74913239-150b-4a8c-9542-a70bb2300fff.jpg?v=1772631603"},{"product_id":"b-g-moulure-mhu-pour-aerien-213","title":"Moldeo MHU para antena 213","description":"\u003cp\u003e\n    El moldeo MHU-MLDGS es una pieza de repuesto original B\u0026amp;G, diseñada específicamente para el mantenimiento y la reparación de la antena de cabeza de mástil modelo 213. Asegura un ajuste preciso y restaura la integridad estructural de la unidad, garantizando la continuidad del rendimiento de medición del viento de su sistema de navegación.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePieza de repuesto B\u0026amp;G auténtica\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta pieza, referenciada con el SKU MHU-MLDGS, es un moldeo de reemplazo auténtico fabricado por B\u0026amp;G. Está diseñado para reemplazar directamente la pieza original de la antena 213 sin necesidad de adaptaciones. El peso del producto es de 0,136 kg.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad exclusiva\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El diseño del moldeo MHU-MLDGS es exclusivo de la antena de cabeza de mástil B\u0026amp;G 213. Es esencial verificar la compatibilidad con su equipo existente antes de la instalación para garantizar un funcionamiento óptimo y seguro de su veleta-anemómetro.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723765899604,"sku":"MHU-MLDGS","price":53.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506555449684-1000.jpg?v=1783616659"},{"product_id":"b-g-palette-mhu-rechange-girouette-anemometre-213-10-056","title":"Paleta MHU","description":"\u003cp\u003e\n    La paleta MHU B\u0026amp;G, referencia 213-10-056, es la pieza de repuesto oficial para la veleta-anemómetro B\u0026amp;G 213 Masthead Unit (MHU). Diseñada específicamente para este sensor de viento de alto rendimiento, permite restaurar las prestaciones de medición del ángulo de viento de su instalación existente en caso de daño o pérdida.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad con el sensor B\u0026amp;G 213 MHU\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta paleta es exclusivamente compatible con la unidad de cabeza de mástil B\u0026amp;G 213. Este sensor es un modelo probado en navegación oceánica y en regata, reconocido por su robustez y la precisión de sus datos de viento. Está integrado de forma nativa en los sistemas de instrumentación B\u0026amp;G H3000 y H5000. El reemplazo por esta pieza original garantiza el mantenimiento de las características aerodinámicas y la precisión del conjunto del sensor.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMantenimiento y durabilidad de su equipo\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    La unidad B\u0026amp;G 213 MHU está diseñada para ser completamente mantenible en campo. La disponibilidad de piezas de repuesto como esta paleta permite prolongar la vida útil de su equipo reemplazando únicamente los componentes desgastados o dañados. Es una solución económica frente al reemplazo completo del sensor, asegurando la continuidad para las embarcaciones equipadas con sistemas B\u0026amp;G H3000 o H5000.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    \u003cstrong\u003eReferencia (SKU) :\u003c\/strong\u003e 213-10-056\u003cbr\u003e\n    \u003cstrong\u003eDesignación :\u003c\/strong\u003e Paleta de repuesto para MHU\u003cbr\u003e\n    \u003cstrong\u003eMarca :\u003c\/strong\u003e B\u0026amp;G\u003cbr\u003e\n    \u003cstrong\u003eCompatibilidad sensor :\u003c\/strong\u003e B\u0026amp;G 213 Masthead Unit\u003cbr\u003e\n    \u003cstrong\u003eFunción :\u003c\/strong\u003e Componente para la medición del ángulo del viento\u003cbr\u003e\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723767243092,"sku":"213-10-056","price":37.69,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_10fc4ec4-e9f8-4576-a156-0c84b4d5e72e.jpg?v=1771339483"},{"product_id":"b-g-pcba-ws310-700-circuit-imprime-nmea0183","title":"Placa de circuito PCBA WS310\/700 (NMEA0183)","description":"\u003cp\u003e\n    La placa de circuito PCBA \u003cstrong\u003eWS310\/700\u003c\/strong\u003e de B\u0026amp;G es la pieza de repuesto electrónica para las veletas-anemómetros cableados de alta precisión de las series WS310 y WS700. Este componente central asegura el procesamiento y la transmisión de los datos del viento, garantizando la fiabilidad y la exactitud de las mediciones para la navegación y el control del piloto automático. Está diseñado específicamente para sistemas que utilizan el protocolo de comunicación NMEA 0183.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eRendimiento de medición del viento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Integrado dentro de un sensor WS310 o WS700, este circuito es el componente clave que permite alcanzar el siguiente rendimiento de medición:\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrecisión de la velocidad del viento:\u003c\/strong\u003e +\/- 0.1 m\/s (0.2 nudos) en un rango de 1 a 40 m\/s (2-80 nudos)\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eResolución de la velocidad del viento:\u003c\/strong\u003e 0.05 m\/s (0.1 nudos)\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePrecisión del ángulo del viento:\u003c\/strong\u003e +\/- 0.5°\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eResolución del ángulo del viento:\u003c\/strong\u003e 0.1°\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas e integración\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta placa de circuito está diseñada para un reemplazo directo en las carcasas de los sensores compatibles. Se distingue por su bajo consumo y su salida de datos estandarizada para instrumentos más antiguos o específicos.\n\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eProtocolo de salida:\u003c\/strong\u003e NMEA 0183 (frase MWV)\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eConsumo eléctrico:\u003c\/strong\u003e 15 mA a 12 V CC\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTemperatura de funcionamiento:\u003c\/strong\u003e -25°C a +65°C\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCompatibilidad:\u003c\/strong\u003e Veletas-anemómetros B\u0026amp;G WS310 y WS700 (versiones cableadas NMEA 0183)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\n    Para la integración en una red NMEA 2000, se requiere el uso de un convertidor de interfaz NMEA 0183 a NMEA 2000.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723767570772,"sku":"000-15139-001","price":244.19,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506556957012-1000.jpg?v=1783601358"},{"product_id":"b-g-roulement-angle-vent-capteur-ws300-ws700","title":"Rodamiento de ángulo de viento para sensor WS300\/700","description":"\u003cp\u003e\n    El rodamiento de ángulo de viento B\u0026amp;G, referencia \u003cstrong\u003e000-15142-001\u003c\/strong\u003e, es una pieza de repuesto original diseñada específicamente para los sensores de viento de las series WS300 y WS700. Este componente es esencial para garantizar la rotación fluida y precisa de la veleta, permitiendo así restaurar la exactitud de los datos de ángulo de viento, críticos para el rendimiento a vela y el funcionamiento del piloto automático.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePieza original para sensores de alto rendimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Como pieza original B\u0026amp;G (OEM), este rodamiento asegura un ajuste y una compatibilidad perfectos con los sensores de viento para los que está diseñado. Es indispensable para el mantenimiento de los sistemas de la serie WS300 (incluyendo los modelos cableados WS310 y sin cable WS320) y de la serie ultra-rendimiento WS700. Es importante tener en cuenta que esta pieza no es compatible con las generaciones anteriores de sensores de viento B\u0026amp;G. Su diseño está previsto para resistir el exigente entorno marino en cabeza de mástil.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMantenimiento de la precisión de las series WS300 y WS700\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El reemplazo de este rodamiento permite conservar los altos niveles de precisión de los sensores B\u0026amp;G. La serie WS300, destinada a cruceros y regatistas, ha sido validada por más de 500 horas de pruebas en túnel de viento y 200.000 horas en condiciones reales. La serie WS700, diseñada para la competición de alto nivel, ofrece una precisión de ángulo de viento de +\/- 0,5° y de velocidad de viento de +\/- 0,2 nudos, especialmente gracias a su mástil vertical que posiciona el sensor en un flujo de aire no perturbado. La integridad de este rodamiento es, por lo tanto, fundamental para aprovechar al máximo las capacidades de estos instrumentos.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723770159444,"sku":"000-15142-001","price":77.2,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_452cb1f4-eec2-473c-b481-c88b156b759d.jpg?v=1772631958"},{"product_id":"b-g-roulement-angulaire-mhu-213-10-004","title":"Rodamiento angular MHU","description":"\u003cp\u003e\n    El \u003cstrong\u003erodamiento angular MHU\u003c\/strong\u003e de B\u0026amp;G, referencia \u003cstrong\u003e213-10-004\u003c\/strong\u003e, es una pieza de repuesto diseñada para el mantenimiento de los sensores de viento B\u0026amp;G. Este componente es esencial para asegurar la rotación libre y precisa de la veleta, garantizando así la fiabilidad de los datos de ángulo de viento transmitidos a los instrumentos de navegación.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad y especificaciones técnicas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este rodamiento está diseñado específicamente como una pieza de reemplazo directo para las unidades de cabeza de mástil (MHU) de las series \u003cstrong\u003e213, 508 y 608\u003c\/strong\u003e de B\u0026amp;G. Como conjunto de rodamiento para la dirección del viento, permite un reemplazo en campo sin necesidad de devolver el sensor completo al taller. El código aduanero del producto es 8482109090, correspondiente a un rodamiento de bolas. Su país de origen es México.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723770356052,"sku":"213-10-004","price":71.08,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_10a5935c-4480-4a49-a53c-a24b45018b84.jpg?v=1771339490"},{"product_id":"b-g-roulement-de-vitesse-ws300","title":"Rodamiento de velocidad WS300","description":"\u003cp\u003e\n    El \u003cstrong\u003erodamiento de velocidad WS300\u003c\/strong\u003e es una pieza de repuesto oficial de la marca \u003cstrong\u003eB\u0026amp;G\u003c\/strong\u003e, referencia SKU 213-10-038. Está diseñado específicamente para el mantenimiento y la reparación de los sensores de viento de la serie WS300, garantizando la restauración del rendimiento de medición original del equipo.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePieza de repuesto para sensores de viento B\u0026amp;G WS310 y WS320\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este rodamiento es un componente esencial para el funcionamiento del anemómetro. Asegura la rotación suave y sin fricción de las copas, una condición indispensable para una medición precisa de la velocidad del viento. El reemplazo de un rodamiento desgastado por esta pieza original de B\u0026amp;G permite recuperar la sensibilidad y la exactitud de su sensor.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad y rendimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este rodamiento es compatible con ambos modelos de la serie de alta precisión WS300: el sensor cableado \u003cstrong\u003eWS310\u003c\/strong\u003e y el sensor inalámbrico \u003cstrong\u003eWS320\u003c\/strong\u003e. Estos instrumentos están calibrados para proporcionar una precisión en la velocidad del viento inferior a 0.2 nudos (o 5%) y una resolución de 0.1 nudos (0.05 m\/s). El uso de esta pieza certificada es necesario para mantener este nivel de rendimiento después de una intervención.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMantenimiento y durabilidad\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Al permitir el reemplazo de un componente de desgaste crítico, este rodamiento prolonga la vida útil de su sensor de viento WS300. Constituye una solución técnica y económica para mantener la fiabilidad de sus datos de viento, que son fundamentales tanto para el rendimiento en regata como para la seguridad en crucero.\n\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723770552660,"sku":"213-10-038","price":80.49,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_846f5345-0bea-472d-a10a-c20521dc1b5f.jpg?v=1772631973"},{"product_id":"b-g-valve-capteur-vitesse-version-vis","title":"Válvula de sensor de velocidad (versión de tornillo)","description":"\u003cp\u003e\n    La válvula del sensor de velocidad **SEN-INSRT-SP2** es una pieza de repuesto B\u0026amp;G para instalaciones de transductores de velocidad de rueda de paletas. Integrada en un pasacascos, esta válvula permite la inserción y extracción seguras del transductor para mantenimiento, incluso cuando el barco está a flote. Este modelo es la versión de tornillo, que utiliza un mecanismo roscado para mantener el sensor en su lugar.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad e instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta válvula está diseñada para transductores de velocidad de rueda de paletas B\u0026amp;G, especialmente aquellos utilizados con los sistemas de navegación Hydra y Hercules. Es una parte integral de un pasacascos que permite que la rueda de paletas esté en contacto directo con el flujo de agua para una medición precisa de la velocidad. Dado que B\u0026amp;G ha producido pasacascos de diferentes diámetros (por ejemplo, 31 mm y 40 mm) a lo largo del tiempo, es imperativo verificar la compatibilidad dimensional con su instalación existente antes de la compra.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eDiseño para el mantenimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El componente integra una válvula autocebante, a menudo denominada válvula de aleta (\"flapper-valve\"). Este mecanismo está diseñado para minimizar la entrada de agua en el casco cuando se retira el transductor de velocidad. Esta característica facilita enormemente las operaciones de mantenimiento esenciales, como la limpieza de la rueda de paletas, que debe estar libre de incrustaciones marinas para proporcionar datos de velocidad fiables.\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723775795540,"sku":"SEN-INSRT-SP2","price":62.1,"currency_code":"EUR","in_stock":true}]},{"product_id":"b-g-ws320-interface-sans-fil-uniquement-recepteur-nmea2000","title":"Interfaz inalámbrica WS320 solamente","description":"\u003cp\u003eLa interfaz inalámbrica WS320 de B\u0026amp;G es el receptor Bluetooth diseñado específicamente para la veleta-anemómetro inalámbrica WS320. Es el componente esencial que une el sensor situado en la cabeza del mástil con la red NMEA 2000 de su embarcación, traduciendo las señales inalámbricas en datos utilizables por sus pantallas multifunción y pilotos automáticos B\u0026G. Este producto, referenciado con el SKU 000-14388-001, incluye únicamente la interfaz y no la veleta-anemómetro.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eConectividad y rendimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eUtilizando la tecnología Bluetooth 4.0, esta interfaz garantiza una conexión estable y fiable con la veleta WS320 hasta un alcance de 30 metros. Recibe los datos de velocidad y ángulo del viento y los transmite a la red NMEA 2000 con una frecuencia de actualización de 5 Hz (5 veces por segundo). Esta alta frecuencia asegura una reactividad y fluidez de los datos equivalentes a las de los sistemas cableados tradicionales de la marca, como el WS310, lo cual es crucial para el rendimiento del piloto automático y la precisión de los instrumentos de navegación a vela.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación y alimentación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa integración de la interfaz WS320 se simplifica al máximo. La alimentación (9-16 V CC) y la conexión de datos se realizan directamente a través de la red NMEA 2000 mediante un conector estándar Micro-C. Su consumo eléctrico es bajo, con 1,2 W (inferior a 100 mA a 12 V CC) para una carga de red de 2 LEN. La carcasa compacta y ligera (0,1 kg) tiene certificación de estanqueidad IPX7, lo que permite su instalación en los entornos marinos más exigentes, protegida de las inclemencias del tiempo. La configuración y el emparejamiento con el sensor de viento se realizan desde una pantalla multifunción B\u0026G compatible.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePosicionamiento del producto: interfaz sola\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste producto es la interfaz inalámbrica WS320 que se vende sola. Está destinada principalmente al reemplazo de una unidad existente dañada o perdida, o para montajes personalizados. Para constituir un sistema de medición de viento completo y funcional, esta interfaz debe emparejarse obligatoriamente con la veleta-anemómetro inalámbrica WS320, que se vende por separado o en el paquete completo WS320. El sistema WS320 completo representa una alternativa moderna a los sensores cableados, eliminando la complicación del paso de cable por el mástil sin comprometer la precisión.\u003c\/p\u003e","brand":"B\u0026G","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723777990996,"sku":"000-14388-001","price":165.13,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_75a40339-e9e5-4672-8955-26c13709c551.png?v=1770933209"},{"product_id":"raymarine-module-entrainement-lineaire-longue-course-n005","title":"Autopilot L\/STROKE LIN DRIVE MODULE","description":"\u003cp\u003eEl \u003cstrong\u003emódulo de accionamiento lineal de carrera larga\u003c\/strong\u003e de \u003cstrong\u003eRaymarine\u003c\/strong\u003e (referencia N005) es una pieza de repuesto esencial diseñada para restaurar el rendimiento de su sistema de piloto automático. Con un peso de 1,78 kg, este módulo de sustitución se integra directamente en los actuadores lineales de carrera larga compatibles de la marca, evitando así el reemplazo completo y costoso del sistema mecánico de la caña.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFiabilidad e integración en sistemas Raymarine\u003c\/h3\u003e\n\n\u003cp\u003eA diferencia de las soluciones de reparación genéricas, este módulo original garantiza una compatibilidad electromecánica perfecta y una comunicación fluida con los ordenadores de rumbo de Raymarine. Permite mantener la potencia, la velocidad de ejecución y la precisión en el mantenimiento del rumbo de su velero, asegurando una respuesta óptima de la caña, incluso en condiciones de mar adversas. El uso de esta pieza original es crucial para conservar la durabilidad, la estanqueidad y las especificaciones técnicas de su instalación inicial de piloto automático.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723789459796,"sku":"N005","price":1396.61,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_e0e40126-3d8a-4a9a-bd10-be310a04e031.jpg?v=1779962783"},{"product_id":"raymarine-capteur-compas-fluxgate-t909","title":"Sensor de compás fluxgate","description":"\u003cp\u003eEl \u003cstrong\u003esensor de compás fluxgate T909\u003c\/strong\u003e de la marca \u003cstrong\u003eRaymarine\u003c\/strong\u003e es un instrumento de navegación esencial diseñado para proporcionar datos precisos de rumbo magnético a su sistema de a bordo. Principalmente utilizado en redes de instrumentos inalámbricos Tacktick Micronet, este sensor con cable se conecta generalmente a un transmisor de casco para difundir la información de rumbo hacia los indicadores de la gama.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTecnología fluxgate probada\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eA diferencia de los compases satelitales o las centrales de actitud de 9 ejes modernas como el Raymarine EV-1, el modelo T909 se basa en una tecnología fluxgate tradicional. Este diseño probado garantiza una lectura fiable del campo magnético terrestre, indispensable para el cálculo del viento real, la deriva y el funcionamiento básico del piloto automático en sistemas de generaciones anteriores. Su peso de 0,3 kg facilita su instalación en una zona exenta de interferencias magnéticas.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIntegración y sustitución\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste sensor es ideal como pieza de repuesto para mantener en condiciones operativas una instalación existente. Se integra perfectamente en el ecosistema de instrumentos Raymarine compatibles, asegurando la continuidad del rendimiento de navegación sin necesidad de una reforma completa de la electrónica de a bordo.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723797553492,"sku":"T909","price":187.24,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/capteur-compas-fluxgate_t909-1.jpg?v=1776784388"},{"product_id":"raymarine-courroie-3mr-300-12-piece-rechange","title":"Correa 3MR-300-12","description":"\u003cp\u003eLa courroie 3MR-300-12 de la marque Raymarine est une pièce de rechange d'origine conçue pour assurer la transmission mécanique précise au sein de vos équipements de navigation marine. Identifiée sous la référence constructeur N006, cette courroie crantée garantit une compatibilité totale avec les systèmes d'entraînement Raymarine nécessitant ces spécifications dimensionnelles exactes.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eCaractéristiques de la courroie de transmission\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eConforme au standard industriel 3MR, cette courroie présente un pas de 3 mm adapté aux contraintes de couple du milieu nautique. Ses dimensions techniques affichent une longueur primitive de 300 mm pour une largeur de 12 mm. Fabriquée avec des matériaux robustes pour un poids de seulement 0,1 kg, elle offre une résistance accrue à l'usure, aux variations thermiques et à l'environnement salin. Contrairement aux courroies génériques, cette pièce certifiée Raymarine conserve sa tension nominale et prévient tout glissement sur les poulies crantées.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eFiabilité et maintenance préventive\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eL'entretien régulier est crucial pour la fiabilité des instruments de navigation en mer. Remplacer une courroie distendue ou craquelée par la courroie 3MR-300-12 d'origine permet de prévenir les pannes mécaniques soudaines sur vos systèmes d'entraînement. Le choix d'une pièce constructeur garantit un ajustement géométrique parfait, évitant ainsi les pertes de précision angulaire ou la détérioration prématurée des axes moteurs associés.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723799945556,"sku":"N006","price":50.34,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main-square_00f07228-fd2e-4a15-be17-8f7e5580be46.jpg?v=1781689425"},{"product_id":"raymarine-embrayage-clutch-rotor-assy-n007-pilote-rotatif-type-1","title":"Conjunto del rotor y embrague","description":"\u003cp\u003e\n    El conjunto del rotor y embrague (clutch rotor assy) \u003cstrong\u003eN007\u003c\/strong\u003e es una pieza de repuesto original Raymarine, diseñada para el mantenimiento y la reparación de las unidades de potencia de piloto automático. Este componente es esencial para el correcto funcionamiento del mecanismo de acoplamiento y desacoplamiento del sistema de dirección automática, asegurando una transición fluida entre el modo automático y la caña manual.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFunción y tecnología del embrague Raymarine\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El embrague de una unidad de potencia Raymarine es un mecanismo electromagnético o electromecánico. Cuando está acoplado, conecta el motor del piloto automático al sistema de dirección de la embarcación. En modo de espera o manual, se desacopla para permitir una maniobra libre y sin resistencia por parte del piloto. Este conjunto de rotor es un elemento central de este mecanismo, garantizando un bloqueo y desbloqueo fiables y precisos.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePosicionamiento y compatibilidad\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Raymarine ofrece una gama completa de piezas para sus diferentes unidades de potencia (lineales mecánicas, lineales hidráulicas, rotativas). A diferencia de kits de mantenimiento más completos como el kit de embrague para ST4000 MK2 (referencia A18084) que incluye rodillos y excéntricas, el producto \u003cstrong\u003eN007\u003c\/strong\u003e es un conjunto de rotor de embrague específico. Es imperativo verificar la compatibilidad de esta pieza con el modelo exacto de su unidad de potencia Raymarine antes de cualquier instalación.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    - Referencia fabricante : N007\u003cbr\u003e\n    - Tipo de producto : Conjunto del rotor y embrague\u003cbr\u003e\n    - Peso : 0.5 kg\u003cbr\u003e\n\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723800109396,"sku":"N007","price":212.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_645e4803-a8c6-4e66-9d58-ccd5a8899a9f.jpg?v=1773946321"},{"product_id":"raymarine-kit-engrenage-rotatif-secondaire-n023","title":"Kit de engranaje giratorio secundario","description":"\u003cp\u003eEl \u003cstrong\u003ekit de engranaje giratorio secundario Raymarine N023\u003c\/strong\u003e es una pieza de repuesto original, esencial para el mantenimiento y la reparación de los sistemas de piloto automático Raymarine. Diseñado para restaurar la precisión y la reactividad de las unidades de potencia, este kit permite reemplazar los engranajes desgastados que pueden causar holgura en la transmisión, pérdida de rendimiento y aumento del consumo eléctrico.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad y mantenimiento específico\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste kit es compatible específicamente con las unidades de accionamiento giratorio Raymarine Tipo 1 y Tipo 2. La sustitución del engranaje secundario es una operación de mantenimiento específico que prolonga la vida útil de la unidad de potencia completa, una alternativa económica a la sustitución integral del sistema. Al restaurar la transmisión mecánica original, se asegura que las órdenes del ordenador del piloto automático se transmiten al timón sin demora ni imprecisión, garantizando un mantenimiento de rumbo óptimo.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eLa importancia de las piezas originales Raymarine\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEl uso de la pieza N023, diseñada según las especificaciones exactas de Raymarine, garantiza un ajuste perfecto y una fiabilidad a largo plazo. A diferencia de las piezas no oficiales, este engranaje está fabricado con materiales resistentes al desgaste y a la corrosión, asegurando un rendimiento duradero en el entorno marino. Mantener su sistema de piloto automático con componentes originales es una garantía de seguridad y tranquilidad durante la navegación.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723802206548,"sku":"N023","price":90.38,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main-square_7c55ea03-7add-49d3-a004-30e597aee73a.jpg?v=1781689435"},{"product_id":"raymarine-kit-engrenages-pilote-automatique","title":"Kit de engranajes","description":"\u003cp\u003e\n    El kit de engranajes Raymarine (referencia N021) es un conjunto de piezas de repuesto diseñado para el mantenimiento de las unidades de potencia de piloto automático de interior. Este componente original de fábrica permite restaurar la integridad mecánica y la transmisión de par de los sistemas de navegación, al tiempo que reduce los ruidos mecánicos y las vibraciones durante el funcionamiento en modo piloto automático.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas y composición del kit\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Fabricado en Hungría, este conjunto de repuesto tiene un peso de 0,2 kg (código arancelario SA 8483908990). Las distintas piezas están mecanizadas a partir de una aleación marina de alta resistencia tratada contra la corrosión. El embalaje incluye exactamente cuatro engranajes planetarios, un piñón accionado, un cubo de polea solar, un anillo trasero de piñón y un rodamiento Oilite. También se suministra el material de fijación necesario para el montaje, que incluye cuatro tornillos, cuatro arandelas estándar y cuatro arandelas de ajuste.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePosicionamiento en la gama Raymarine y compatibilidades\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Dentro del catálogo Raymarine, el kit N021 se posiciona en el segmento de los accionamientos de carga pesada (heavy-duty). Se diferencia directamente del kit Q054, que está reservado para la reparación de pequeños pilotos de caña (ST1000+ y ST2000+), así como de la referencia A18088, específicamente dedicada a las cajas de cambios de los pilotos de rueda MK2. El modelo N021 es compatible exclusivamente con las unidades de potencia de piloto automático lineales mecánicas y rotativas Raymarine de Tipo 1 y Tipo 2.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723802370388,"sku":"N021","price":204.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_ada767c8-40af-464f-a3e1-9132e7d80bcf.png?v=1779962795"},{"product_id":"raymarine-kit-pale-et-godet-de-girouette-a28167-st60-i60","title":"Kit pala y cazoleta de veleta","description":"\u003ch3\u003ePieza de repuesto original para anemómetro\/girouette Raymarine\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEl \u003cstrong\u003ekit de palas y copas A28167\u003c\/strong\u003e es un conjunto de piezas de repuesto oficiales diseñadas por Raymarine para el mantenimiento de sensores de viento en la cabeza de mástil. Este kit es esencial para restaurar la precisión y funcionalidad de su sistema de navegación tras una avería, frecuentemente causada por aves, condiciones meteorológicas extremas o el desgaste natural por UV y sal.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad y rendimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste kit es compatible específicamente con los anemómetros\/girouettes de las gamas de instrumentos Raymarine \u003cstrong\u003eST60, ST60+ e i60\u003c\/strong\u003e. Incluye la pala (girouette) que indica la dirección del viento aparente y el juego de copas (anemómetro) que mide la velocidad del viento. El uso de esta pieza original garantiza un equilibrio perfecto y un perfil aerodinámico conforme a las especificaciones de fábrica, indispensable para obtener lecturas de velocidad de viento fiables. Un desequilibrio, frecuente en piezas no oficiales, no solo puede distorsionar los datos, sino también provocar un desgaste prematuro de los rodamientos del sensor.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEl reemplazo de estos elementos es una operación sencilla que no requiere conocimientos electrónicos específicos. La intervención principal consiste en acceder a la cabeza de mástil con total seguridad. Una vez allí, el cambio de la pala y las copas se realiza rápidamente con herramientas básicas, permitiendo recuperar un sistema de medición del viento plenamente operativo sin necesidad de sustituir el sensor completo, una solución tanto económica como eficiente.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723803386196,"sku":"A28167","price":56.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_d06d5e8a-770c-42f1-b051-cd2464e22803.jpg?v=1779216858"},{"product_id":"raymarine-kit-roulement-butee-entrainement-lineaire-w038","title":"Kit de rodamiento de empuje de accionamiento lineal","description":"\u003cp\u003eEl kit de rodamiento de tope W038 es una pieza de repuesto original de Raymarine, diseñada específicamente para el mantenimiento y la reparación de sistemas de piloto automático de accionamiento lineal. Este componente es fundamental para el correcto funcionamiento mecánico del actuador, asegurando una transmisión fluida y eficiente de la potencia del motor al eje del timón.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFunción mecánica y rendimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEl rodamiento de tope tiene como función absorber las cargas axiales importantes generadas durante las maniobras del timón. Un rodamiento desgastado puede provocar un aumento del ruido, un consumo eléctrico excesivo de la unidad de control, una pérdida de reactividad del piloto automático y, a largo plazo, una avería completa de la unidad de accionamiento. La sustitución preventiva con este kit original permite restaurar las prestaciones nominales del sistema, garantizar su fiabilidad y prolongar su vida útil, evitando así el coste de reemplazar por completo la unidad de accionamiento lineal.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación y compatibilidad\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste kit es una pieza desmontable destinada a los accionamientos lineales de la marca Raymarine. La instalación de este componente requiere el desmontaje parcial de la unidad de accionamiento y conocimientos en mecánica. Es imprescindible verificar la compatibilidad de la referencia W038 con el modelo exacto de su accionamiento lineal antes de proceder a la compra. El uso de piezas originales Raymarine es la única garantía de un ajuste perfecto y una fiabilidad duradera para su equipo de navegación crítico.","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723804402004,"sku":"W038","price":131.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_75d0dbb6-1e25-40a0-b01d-fb3ffc12f559.png?v=1779967474"},{"product_id":"raymarine-moteur-pilote-automatique-type-2-12v-piece-rechange","title":"Motor de piloto automático tipo 2 12V","description":"\u003cp\u003eLe \u003cstrong\u003emoteur de pilote automatique type 2 12V Raymarine\u003c\/strong\u003e est une pièce de rechange d'origine conçue pour restaurer les performances de votre unité de puissance. Spécifiquement bobiné pour les systèmes fonctionnant en 12 volts, ce moteur électrique assure l'actionnement mécanique nécessaire au maintien de cap sous pilote. Contrairement au remplacement complet d'un vérin linéaire ou rotatif, le changement du seul bloc moteur offre une solution de maintenance ciblée et économique pour les unités d'entraînement de type 2.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFiabilité et compatibilité marine\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eConçu pour répondre aux exigences environnementales marines, ce moteur de rechange s'intègre parfaitement aux systèmes de barre des voiliers et vedettes nécessitant une puissance de type 2. Il se distingue des modèles de type 1 par son couple supérieur, adapté aux déplacements plus importants. Son installation permet de prolonger la durée de vie de votre système de pilotage Raymarine sans nécessiter une refonte complète de l'installation hydraulique ou mécanique existante. Son poids de 2,1 kg témoigne de la robustesse de ses composants internes.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723804827988,"sku":"N002","price":439.66,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_494c18c5-2118-4ae2-9bdf-d1ed8b98836b.jpg?v=1781619166"},{"product_id":"raymarine-moteur-pilote-automatique-type-2-24v","title":"Motor de piloto automático tipo 2 24V","description":"\u003ch3\u003eMotor de repuesto para unidades de potencia Raymarine Tipo 2\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste motor es una pieza de repuesto oficial diseñada por Raymarine para las unidades de potencia de piloto automático Tipo 2. Se trata del componente electromecánico que proporciona la fuerza motriz al sistema de gobierno, ya sea de accionamiento rotativo o lineal. Diseñado específicamente para instalaciones de 24V, este motor permite restaurar las prestaciones originales de un piloto automático cuyo motor esté desgastado o averiado, sin necesidad de reemplazar la unidad de potencia completa.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFiabilidad y compatibilidad original\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eComo pieza original de Raymarine, este motor garantiza una compatibilidad perfecta y una integración sin fallos con los mecanismos existentes de las unidades de potencia Tipo 2. El uso de una pieza de fabricante asegura el mantenimiento del nivel de rendimiento, la reactividad y la fiabilidad esperados de un sistema de pilotaje Raymarine. Es una solución económica y duradera para el mantenimiento de pilotos automáticos instalados en veleros y embarcaciones a motor de tamaño medio.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas e instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEl reemplazo de este motor es una operación técnica que implica el desmontaje parcial de la unidad de potencia. Se recomienda recurrir a un técnico cualificado para garantizar una instalación correcta, asegurando así la seguridad y la eficacia del piloto automático. Este modelo es exclusivamente compatible con sistemas de 24V.\n\u003c\/p\u003e\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eMarca: Raymarine\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCompatibilidad: Unidades de potencia de piloto automático Tipo 2\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eTensión de alimentación: 24V CC\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eReferencia: N003\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eOrigen: Pieza de repuesto oficial Raymarine\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723804991828,"sku":"N003","price":421.11,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_8e65683d-69fb-4c3e-8042-60250ce5816a.jpg?v=1779962770"},{"product_id":"raymarine-moteur-rechange-st4000t-q114","title":"Motor ST4000T","description":"\u003cp\u003eLe moteur ST4000T est la pièce de rechange officielle de Raymarine, conçue spécifiquement pour le pilote automatique de barre franche ST4000T. Ce moteur est un composant essentiel pour la maintenance ou la réparation de votre système de pilotage, vous permettant de restaurer ses performances d'origine sans avoir à remplacer l'unité complète.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePièce d'origine pour pilote de barre franche ST4000T\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eCe moteur est une pièce d'origine garantie Raymarine, assurant une compatibilité et une intégration parfaites avec le mécanisme interne du pilote ST4000T. Le remplacement du moteur est une solution économique et durable pour les propriétaires de ce pilote automatique, un modèle plus ancien mais reconnu pour sa fiabilité et sa longévité. Plutôt que d'investir dans un nouveau système complet comme un EV-100 Tiller, le remplacement de ce composant clé permet de prolonger la vie de votre installation existante.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eMaintenance et fiabilité\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLe moteur est souvent la première pièce d'usure sur un pilote automatique soumis à de fortes contraintes. Remplacer un moteur défaillant ou usé avec cette pièce d'origine Q114 redonne à votre ST4000T sa réactivité et sa précision de barre, assurant ainsi la sécurité et le confort en navigation. C'est une intervention ciblée qui garantit de nombreuses années de service supplémentaires à un équipement éprouvé.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723805188436,"sku":"Q114","price":106.17,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_631f5390-dec8-4dbb-9a25-080d90a6fea9.jpg?v=1781619221"},{"product_id":"raymarine-a28004-p-st60-plus-circuit-imprime-wind-pcb-dial","title":"ST60+Placa de circuito impreso WIND PCB\/DIAL ASSY","description":"\u003ch3\u003ePieza de repuesto original Raymarine para instrumento ST60+ Wind\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003eST60+ Circuit imprimé WIND PCB\/DIAL ASSY (A28004-P)\u003c\/strong\u003e es la placa electrónica principal y el conjunto de esfera diseñados específicamente para el display anemómetro Raymarine ST60+ Wind. Esta pieza es esencial para la reparación y el mantenimiento de los instrumentos de esta gama, que, aunque antigua, sigue siendo reconocida por su fiabilidad y es muy común en numerosos veleros.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eRestauración de su sistema de navegación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste circuito impreso es la solución ideal para resolver las averías comunes de los displays ST60+ Wind, como problemas de visualización en LCD, un mal funcionamiento de la aguja analógica o una pérdida de comunicación. En lugar de sustituir todo el sistema de navegación —lo que implicaría cambiar todos los instrumentos para mantener la coherencia estética y técnica—, la sustitución de la placa permite alargar la vida útil de su equipo existente con un coste reducido. Al tratarse de una pieza obsoleta, su disponibilidad es limitada, lo que la convierte en un componente crítico para los propietarios de sistemas ST60+.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación y compatibilidad\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste conjunto es una pieza original Raymarine, que garantiza una compatibilidad e integración perfectas con la carcasa del instrumento ST60+ Wind. La instalación requiere abrir el display y manipular componentes electrónicos. Se recomienda recurrir a un técnico cualificado para realizar el reemplazo y garantizar la estanqueidad y el correcto funcionamiento del instrumento tras la intervención.\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723807383892,"sku":"A28004-P","price":292.99,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-12506586612052-1000.jpg?v=1783601947"},{"product_id":"icom-batterie-bp-252-li-ion-7-2v-1050mah-vhf-gm1600e","title":"Batería Li-Ion 7,2V 1050mAh para VHF GM1600E","description":"\u003cp\u003eLa BP-252 es la batería de repuesto oficial diseñada por ICOM, específicamente para la radio VHF portátil GMDSS GM1600E. Como pieza original del fabricante, garantiza una compatibilidad perfecta, seguridad de uso y el mantenimiento del rendimiento de su equipo de comunicación, un elemento crucial para la seguridad en el mar.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eRendimiento y fiabilidad certificados por ICOM\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eBasada en la tecnología de Iones de Litio (Li-Ion), esta batería ofrece una tensión nominal de 7,2V y una capacidad de 1050mAh. Estas características están precisamente calibradas para asegurar la autonomía requerida por la radio VHF GM1600E durante las operaciones de comunicación, incluso en situaciones de emergencia. El uso de una batería original como la BP-252 es indispensable para preservar la conformidad del equipo con las normas SOLAS y GMDSS, a diferencia de las baterías no certificadas que podrían comprometer la fiabilidad y seguridad del dispositivo. Su rango de temperatura de almacenamiento, que va de -20°C a +40°C, asegura su conservación en diversas condiciones marinas.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003ePieza de repuesto esencial para la conformidad GMDSS\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa batería es un consumible cuyo rendimiento disminuye con el tiempo y los ciclos de carga. Reemplazar una batería usada por el modelo ICOM BP-252 es un procedimiento de mantenimiento estándar y obligatorio para garantizar que su radio VHF GM1600E permanezca operativa y conforme en todo momento. Constituye una inversión directa en la fiabilidad de su equipo de seguridad a bordo, asegurando que la radio funcionará como se espera cuando más se necesite.\u003c\/p\u003e","brand":"ICOM","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723845722452,"sku":"BP-252","price":52.88,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_90cef6bd-9fbc-4dfc-85fe-577c7dd3892d.png?v=1773353687"},{"product_id":"icom-batterie-lithium-bp-234-9v-3300mah-gmdss","title":"Batería de litio 9V 3300mAh 30Wh amarilla","description":"\u003ch3\u003eBatería de litio no recargable para equipos GMDSS\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa batería \u003cstrong\u003eICOM BP-234\u003c\/strong\u003e es una fuente de alimentación de litio no recargable, diseñada específicamente para equipos de supervivencia y comunicación de emergencia en el mar. Su certificación GMDSS (MED) garantiza su conformidad con las normas internacionales más estrictas para equipos de seguridad marítima, haciéndola indispensable para las radios VHF portátiles utilizadas en embarcaciones de salvamento.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eEquipada con una tensión de 9V y una alta capacidad de 3300mAh (30Wh), esta batería asegura una autonomía fiable y prolongada durante situaciones críticas. La tecnología de Litio-Manganeso (Li-MnO2), utilizando celdas Panasonic, ofrece una excelente vida útil y un rendimiento estable en un amplio rango de temperaturas, características esenciales para un equipo que debe permanecer operativo después de largos períodos de almacenamiento.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas y conformidad\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eA diferencia de las baterías recargables, la BP-234 es una batería de un solo uso que debe ser reemplazada obligatoriamente después de su uso para garantizar la seguridad y conformidad del equipo GMDSS. Su carcasa de color amarillo brillante asegura una alta visibilidad, una ventaja crucial en situaciones de emergencia.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMarca:\u003c\/strong\u003e ICOM\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eModelo:\u003c\/strong\u003e BP-234\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTecnología:\u003c\/strong\u003e Litio-Manganeso (Li-MnO2), no recargable\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTensión:\u003c\/strong\u003e 9V\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCapacidad:\u003c\/strong\u003e 3300mAh\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eEnergía:\u003c\/strong\u003e 30Wh\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003ePeso:\u003c\/strong\u003e 140 g\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCertificaciones:\u003c\/strong\u003e GMDSS (MED)\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eClasificación de transporte:\u003c\/strong\u003e UN3090, Clase 9 (Baterías de litio metálico)\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ICOM","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723846312276,"sku":"BP-234","price":222.23,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main_d7944a8a-d676-4ff7-96e2-877eaacc44e5.jpg?v=1773852130"},{"product_id":"icom-bp-296-batterie-li-ion-3-6v-2350mah","title":"BP-296 BATERÍA LI-ION 3,6V 2350MAH","description":"\u003cp\u003eLa \u003cstrong\u003eBP-296\u003c\/strong\u003e es la batería de repuesto oficial diseñada por ICOM para las radios VHF ICOM IC-M37 y IC-M37E. Utilizando tecnología de iones de litio, ofrece una capacidad de 2350 mAh con un voltaje de 3,6 V, lo que permite restaurar la autonomía y el rendimiento original de su equipo de comunicación. Reemplazar una batería desgastada por un modelo original de ICOM es esencial para garantizar no solo la duración de la batería, sino también la seguridad y la fiabilidad de la radio, especialmente en situaciones de emergencia.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eEspecificaciones técnicas de la batería BP-296\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa batería BP-296 está específicamente calibrada para los circuitos de carga y gestión de energía de las radios VHF ICOM IC-M37 y IC-M37E. El uso de esta pieza original asegura una compatibilidad perfecta y preserva la garantía de su dispositivo, a diferencia de las alternativas no certificadas que pueden dañar el equipo u ofrecer un rendimiento inferior.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eMarca:\u003c\/strong\u003e ICOM\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eModelo:\u003c\/strong\u003e BP-296\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTecnología:\u003c\/strong\u003e Iones de litio (Li-Ion)\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eVoltaje nominal:\u003c\/strong\u003e 3,6 V\u003c\/li\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCapacidad:\u003c\/strong\u003e 2350 mAh\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad exclusiva\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEsta batería está diseñada exclusivamente para un modelo específico de la gama ICOM. Es crucial verificar la compatibilidad antes de la compra para asegurar un funcionamiento correcto.\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n    \u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDispositivo compatible:\u003c\/strong\u003e VHF ICOM IC-M37 y IC-M37E.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"ICOM","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":53723846836564,"sku":"BP-296","price":80.59,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/bp-296-batterie-li-ion-36v-2350mah_bp-296-1.png?v=1774310520"},{"product_id":"bep-kit-conversion-acm-vers-acsm-600-acsm-kit","title":"Kit de conversión ACM a ACSM","description":"\u003cp\u003eEl \u003cstrong\u003ekit de conversión ACM a ACSM BEP (600-ACSM-KIT)\u003c\/strong\u003e es una solución de ingeniería diseñada para evolucionar los sistemas de paneles eléctricos marinos desde la arquitectura ACM (más antigua) hacia la configuración ACSM más avanzada. Este kit permite una transición racionalizada entre generaciones de paneles, lo que facilita la modernización de instalaciones existentes sin necesidad de reemplazar el sistema por completo. A diferencia de las gamas de monitores dedicados como el 600-ACSM (pantalla TFT de 2,8\" a color, monitorización de corriente alterna trifásica), este kit se centra exclusivamente en la adaptación de la infraestructura de cableado e interfaz para acoger el nuevo estándar ACSM.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eCompatibilidad y posicionamiento en la gama BEP\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste kit de conversión se diferencia de otros productos BEP como el detector de gas 600-GD o el kit de medición de depósito 600-TG. Mientras que estos últimos son dispositivos de medición autónomos, el 600-ACSM-KIT es un conjunto de adaptación puramente funcional. Está dirigido a propietarios de embarcaciones equipadas con paneles de distribución ACM (comunes en barcos de los años 2000-2010) que desean aprovechar la fiabilidad y las funciones mejoradas del sistema ACSM sin incurrir en el coste y complejidad de reemplazar por completo el cuadro eléctrico. Se trata de una solución más económica y menos invasiva que el cambio de panel completo, aunque requiere cierta pericia para su instalación.","brand":"BEP Marine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55721038840148,"sku":"600-ACSM-KIT","price":681.83,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/b304j8as_img-01.jpg?v=1778055193"},{"product_id":"raymarine-courroie-replacement-wheelpilot-mk2","title":"Correa de repuesto para WheelPilot MK2","description":"\u003cp\u003e\n    La correa de repuesto A18083 de Raymarine es una pieza esencial para mantener la funcionalidad de los pilotos automáticos WheelPilot 4000 mk2. Diseñada específicamente para este modelo, asegura la transmisión de potencia necesaria para el correcto funcionamiento de la unidad de accionamiento de rueda, garantizando así la precisión en el mantenimiento del rumbo.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eProcedimiento de instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El reemplazo de la correa A18083 implica varias etapas detalladas. El usuario debe retirar primero la unidad de accionamiento de rueda del volante y desembragar el embrague. Tras retirar la tapa delantera y la placa de soporte (sujeta con dos tornillos Allen de 3 mm), se puede extraer la correa antigua del piñón de correa y del anillo de accionamiento. A continuación, se instala la nueva correa alrededor del anillo de accionamiento y del piñón de correa, asegurándose de que los excéntricos del embrague estén posicionados para maximizar el espacio.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eAjuste del embrague tras el reemplazo\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Un paso crítico tras el reemplazo de la correa A18083 es el ajuste preciso del embrague. Este ajuste garantiza que el anillo de accionamiento gire libremente cuando el embrague está desembragado y que la correa no patine cuando el embrague está embragado y el motor está en marcha. El procedimiento incluye aflojar el tornillo del botón de embrague (unas 2 vueltas en sentido antihorario) con una llave Allen de 3 mm, ajustar el botón de embrague (4 muescas en un sentido u otro para apretar o aflojar) y volver a apretar el tornillo. Esta operación es esencial para un rendimiento óptimo.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55862953312596,"sku":"A18083","price":71.16,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main-square_bcec1c9d-5825-4f52-b0fa-9d7f2f450d6d.jpg?v=1779216634"},{"product_id":"raymarine-micro-fluxgate-compas-capteur-de-cap","title":"MICRO FLUXGATE S\/A","description":"\u003cp\u003e\n    El \u003cstrong\u003eRaymarine Micro Fluxgate S\/A\u003c\/strong\u003e es un sensor de rumbo compacto y autónomo, diseñado para proporcionar datos de dirección fiables a los sistemas de navegación marina. Este compás de tipo fluxgate es un componente clave para pilotos automáticos, superposiciones de radar y pantallas multifunción (MFD) que requieren una referencia de rumbo estable. Su formato \"Micro\" permite su integración en espacios reducidos a bordo de distintos tipos de embarcaciones.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación e integración en el sistema\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El compás se suministra con un cable de 8 metros y un kit de fijación que incluye cuatro tornillos autorroscantes de cabeza cruciforme No8 x 3\/4 pulgadas. La instalación requiere una broca de 3 mm (1\/8 de pulgada) y un destornillador de punta cruciforme. Un posicionamiento adecuado es esencial para el rendimiento del sensor: debe montarse a una distancia mínima de 1 metro de cualquier objeto ferromagnético. Para cascos no magnéticos, se recomienda una distancia de 1,2 metros respecto a elementos magnéticos mayores, mientras que para cascos magnéticos esta distancia aumenta a 1,8 metros. El compás puede instalarse en posición horizontal o vertical. La configuración inicial se detalla en la guía de puesta en marcha del piloto automático Raymarine.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFuncionamiento técnico\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Como compás de tipo fluxgate, el Raymarine Micro Fluxgate S\/A mide el campo magnético terrestre y convierte estos datos en información digital de rumbo. Esta funcionalidad es fundamental para el correcto funcionamiento de los sistemas de navegación que requieren un conocimiento preciso de la dirección de la embarcación. Su diseño prioriza la entrega de datos de rumbo estables, un requisito previo para la eficacia de los sistemas de piloto automático y la exactitud de las pantallas de navegación.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55901574660436,"sku":"M022","price":96.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main-square_e381fcb4-87e2-4ad6-b0ab-2de424addb4b.jpg?v=1779381630"},{"product_id":"raymarine-r70384-etrier-fixation-axiom-pro-9-es9","title":"Soporte de fijación para AXIOM PRO 9 y eS9","description":"\u003cp\u003e\n    Diseñado específicamente para los chartplotters Raymarine Axiom Pro 9 y eS9, el soporte de fijación Raymarine R70384 es un accesorio de montaje esencial. Permite una instalación sobre soporte, ofreciendo una alternativa al montaje empotrado directamente en el panel de instrumentos.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eCompatibilidad y posicionamiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este soporte está dedicado a las pantallas multifunción de 9 pulgadas de las series Axiom Pro y eS de Raymarine. La serie Axiom Pro, reconocida por sus prestaciones híbridas (táctil y botones) y su versatilidad, así como la serie eS, valorada por su interfaz LightHouse y sus capacidades de navegación, se benefician de esta solución de montaje. El R70384 se posiciona como un componente original que permite mantener la ergonomía y la estética de las instalaciones Raymarine, sin comprometer la seguridad del equipo en navegación. Garantiza una fijación estable de la pantalla, incluso en condiciones de navegación exigentes.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eInstalación e integración\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    La instalación del soporte R70384 facilita el posicionamiento de los MFD Axiom Pro 9 y eS9 en superficies donde un montaje empotrado no es posible o deseable, como en consolas abiertas o soportes de caña. Se integra perfectamente en el ecosistema Raymarine, garantizando la compatibilidad con los sistemas LightHouse 4 y las actualizaciones de software mencionadas en la documentación (v4.10.149 y compatible con actualizaciones desde versiones anteriores de LightHouse 4). Este accesorio es una pieza de repuesto o un complemento para usuarios que deseen modificar el tipo de montaje de su pantalla existente.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55901720838484,"sku":"R70384","price":105.1,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/R70384-etrier-axiom-pro-9-es9.jpg?v=1781783567"},{"product_id":"raymarine-kit-roue-a-aubes-sonde-st900","title":"Kit de reemplazo de rueda de aletas sonda ST900","description":"\u003cp\u003e\n    El kit de reemplazo de rueda de aletas Raymarine R70961 es una pieza de repuesto esencial, específicamente diseñada para las sondas de velocidad ST900. Este kit permite restaurar la funcionalidad óptima de su sensor de velocidad, garantizando así la continuidad de las mediciones fiables necesarias para la navegación y los sistemas de piloto automático. Se enmarca en un enfoque de mantenimiento preventivo para prolongar la vida útil del equipo existente.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eFuncionalidad y aplicación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    La rueda de aletas es un componente mecánico sujeto a desgaste debido a la abrasión por residuos marinos, golpes o incrustaciones. Un mal funcionamiento de esta pieza puede provocar lecturas de velocidad erróneas o la ausencia total de datos. El reemplazo con el kit R70961 para la sonda ST900 asegura la precisión de los datos de velocidad superficial, un parámetro crítico para el cálculo de la distancia recorrida, la gestión del consumo de combustible y la optimización del rendimiento de navegación.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eUbicación y mantenimiento\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este kit de reemplazo se posiciona como una solución de mantenimiento directo, evitando el coste y la complejidad asociados al reemplazo integral de una sonda de velocidad. Es comparable a otros kits de mantenimiento de sensores, como los kits de ánodos para transductores o los retenes tóricos de repuesto, que buscan mantener el rendimiento de los equipos existentes. El mantenimiento regular y el reemplazo de piezas de desgaste como la rueda de aletas son fundamentales para la fiabilidad a largo plazo de los sistemas electrónicos marinos.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Raymarine","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55902066606420,"sku":"R70961","price":60.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/main-square_dd8c2259-436b-409a-80b1-6fe165765f48.jpg?v=1779383294"},{"product_id":"lowrance-ghost-kit-helice-moteur-electrique","title":"Kit hélice GHOST","description":"\u003cp\u003e\n    Diseñado específicamente para los motores eléctricos de la serie Lowrance Ghost, el kit hélice 000-15237-001 es una pieza de repuesto original (OEM) esencial. Está destinado a mantener el rendimiento y la eficiencia de propulsión iniciales de su motor, especialmente en entornos de pesca exigentes.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDiseño técnico y ventajas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta hélice destaca por su diseño optimizado anti-algas, que evita el enredamiento de vegetación alrededor de la hélice. Esta característica permite a los pescadores navegar y pescar con eficacia, incluso en zonas con alta densidad de herbazales. Fabricada según las especificaciones OEM, garantiza una empuje óptima, contribuye a reducir el ruido de funcionamiento y prolonga la vida útil de los rodamientos del motor Ghost. Su equilibrado de precisión minimiza las vibraciones, un factor clave para la durabilidad del sistema de transmisión del motor. Al ser una pieza de repuesto original, es crucial para preservar la integridad hidrodinámica y la validez de la garantía de su motor. La instalación está diseñada para ser sencilla y rápida, requiriendo aproximadamente entre 15 y 30 minutos con conocimientos mecánicos básicos.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003ePosicionamiento del producto\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El kit hélice Lowrance Ghost se posiciona como un componente indispensable para los propietarios de motores Ghost, asegurando que el equipo siga funcionando según los estándares definidos por el fabricante. A diferencia de las piezas genéricas, el uso de una hélice OEM como esta garantiza una compatibilidad perfecta y un rendimiento constante, evitando posibles problemas derivados de ajustes imprecisos o materiales de calidad inferior que podrían afectar a la empuje, el consumo energético o la vida útil del motor.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Lowrance","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55917400359252,"sku":"000-15237-001","price":42.89,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-15466849829204-1000.jpg?v=1783618724"},{"product_id":"lowrance-kit-sav-moteur-electrique-ghost-52-pouces-sans-support","title":"Motor eléctrico GHOST 52\" - Kit de mantenimiento del motor (sin soporte)","description":"\u003cp\u003eEl \u003cstrong\u003ekit de mantenimiento del motor Lowrance Ghost de 52 pulgadas (sin soporte)\u003c\/strong\u003e está diseñado específicamente para reemplazar el bloque propulsor de su instalación existente. A diferencia del pack completo Ghost, este modelo de repuesto se suministra sin el soporte de montaje articulado ni el pedal, lo que lo convierte en la solución ideal y económica para renovar un sistema dañado sin tener que comprar toda la estructura mecánica. Conserva toda la potencia y fiabilidad que caracterizan a la gama de motores eléctricos Lowrance.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eRendimiento y alimentación bitensión\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eEste bloque motor de repuesto integra la tecnología brushless (sin escobillas) de la serie Ghost, garantizando un funcionamiento ultra silencioso, ausencia de interferencias electromagnéticas y empuje máximo. Es nativamente compatible con instalaciones eléctricas de 24 V o 36 V (rango de tensión de 16 a 46 V), adaptándose automáticamente a la configuración de su banco de baterías. Con un consumo optimizado y una corriente nominal de 50 A, asegura una autonomía prolongada en el agua, incluso en condiciones adversas.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eIntegración con sonda y conectividad de red\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eLa base del motor incluye de serie la sonda HDI (High Definition Imaging) integrada en la proa cónica, que ofrece imágenes de sonda de gran claridad. Esta sonda se conecta directamente a sus pantallas multifunción Lowrance compatibles (HDS Pro, HDS Live, HDS Carbon o Elite FS) mediante el conector mini de 9 pines. El sistema se integra perfectamente en su red de a bordo gracias a sus conectores NMEA 2000 (Micro-C) y Bluetooth, permitiendo acceder a todas las funciones avanzadas de navegación, como el modo fondeo o el bloqueo de rumbo, una vez acoplado a su electrónica y al sensor de compás TMC-1 existente.","brand":"Lowrance","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":55920956506452,"sku":"000-15810-001","price":2254.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-15467579244884-1000.jpg?v=1783603293"},{"product_id":"garmin-protective-cover-striker-4-series-sondeur","title":"Capó de protección para STRIKER 4 pulgadas","description":"\u003cp\u003e\n    Diseñada específicamente para las sondas Garmin STRIKER 4, STRIKER 4cv, STRIKER 4dv y el kit portátil STRIKER 4 Portable Bundle, esta funda de protección Garmin ofrece una solución robusta para el transporte y almacenamiento. Se trata de un artículo original de Garmin, destinado a proteger su equipo de golpes e inclemencias meteorológicas.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eConstrucción y resistencia\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    La funda está fabricada con un polímero técnico de calidad industrial, resistente a la intemperie, lo que garantiza durabilidad en entornos marinos. Su cuerpo grueso y rígido está diseñado para absorber impactos, protegiendo la pantalla y el teclado de la sonda frente a golpes, choques y daños. Es resistente a la lluvia, salpicaduras y frío, lo que la hace apta para uso prolongado en exteriores.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eInstalación y uso\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    La funda se acopla en la parte frontal del aparato para una instalación y extracción rápidas y seguras, sin necesidad de herramientas. Su diseño garantiza un ajuste firme durante el transporte en remolque y en caso de vibraciones, protegiendo así la pantalla y el teclado de la sonda. Este producto está diseñado exclusivamente para el transporte y almacenamiento de las sondas Garmin STRIKER compatibles, protegiendo la pantalla y el teclado cuando no se utilicen.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Garmin","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56009471394132,"sku":"010-13128-00","price":14.03,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/01_6e287ccd-d763-4634-96b4-d1da0e33623c.jpg?v=1780440251"},{"product_id":"navico-hst-wsbl-skimmer-sonde-83-200khz-temperature","title":"Sonda Skimmer HST-WSBL 83\/200 kHz con sensor de temperatura","description":"\u003cp\u003e\n    La sonda Navico HST-WSBL 83\/200 kHz Skimmer con sensor de temperatura está diseñada para mediciones fiables de profundidad y temperatura en embarcaciones. Incorpora un sensor de temperatura del agua para datos en tiempo real y es compatible con las unidades Lowrance, Simrad y B\u0026G equipadas con conector azul de 7 pines.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eRendimiento del Sonar\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Esta sonda opera en dos frecuencias: 83 kHz y 200 kHz. A 83 kHz, ofrece un haz ancho de 38\", permitiendo una detección amplia de peces. A 200 kHz, el haz es más estrecho (17\"), ofreciendo mayor definición. La sonda HST-WSBL puede alcanzar una profundidad máxima de 304 metros (1000 pies) a 200 kHz.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDiseño e Instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Con un peso de 0,11 kg (sin cable) y un cable de 6 metros de longitud, esta sonda incluye una carcasa. Está específicamente diseñada para montaje en popa, aunque también puede instalarse en un motor eléctrico delantero o utilizarse para detección a través del casco en cascos de fibra de vidrio. La instalación ideal se sitúa en un flujo de agua no perturbado, evitando líneas de corriente o flaps. La temperatura de funcionamiento es de 0°C a +50°C y la de almacenamiento de -30°C a +70°C. La velocidad máxima recomendada para montaje en popa es de 60 nudos.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Navico","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56047568486740,"sku":"000-0106-72","price":64.85,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-15494613926228-1000.jpg?v=1783618961"},{"product_id":"lowrance-n2k-kit-cable-alimentation-nmea-2000","title":"Kit cable de alimentación N2K","description":"\u003cp\u003e\n    El \u003cstrong\u003ekit cable de alimentación N2K de Lowrance\u003c\/strong\u003e (referencia 000-0119-75) es un componente esencial para establecer o ampliar una red NMEA 2000. Diseñado para alimentar el bus de la red, garantiza un flujo de energía estable y continuo a los equipos conectados.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eAlimentación de la red NMEA 2000\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este kit incluye un cable de alimentación NMEA 2000 (N2K-PWR-RD) y un conector en T. El cable de alimentación, con una longitud típica de 0,6 metros (2 pies), está fusibleado y se conecta a la red mediante el conector en T suministrado. Está específicamente diseñado para redes NMEA rojas de Lowrance, garantizando compatibilidad con todas las unidades que cumplen la norma NMEA 2000.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eDiseño e instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Fabricado con materiales de calidad marina, este kit ofrece mayor protección y un rendimiento duradero en entornos marinos. Su instalación es sencilla gracias a un tipo de conexión plug-and-play, permitiendo una implementación directa y rápida de la red NMEA 2000.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Lowrance","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56047581430100,"sku":"000-0119-75","price":54.71,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/lowrance-n2k-kit-cable-d-alimentation_000-0119-75-01.png?v=1780869251"},{"product_id":"lowrance-hds-capot-connecteur-protection","title":"Tapa de conector HDS","description":"\u003cp\u003e\n    Diseñado para entornos marinos exigentes, la tapa de conector Lowrance HDS (referencia 000-0124-70) es un conjunto de protecciones destinado a las pantallas de las series HDS, LCX y LMS. Garantiza la preservación de los puertos no utilizados frente a los elementos externos.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eProtección de conectores\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Cada tapa está fabricada con materiales resistentes, específicamente diseñados para hacer frente al polvo, la humedad, la corrosión y los rociones salinos. Este diseño contribuye a mantener la integridad de los contactos eléctricos sensibles y a prolongar la vida útil del equipo en condiciones marinas adversas.\n\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eCompatibilidad e instalación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El conjunto incluye protecciones para las conexiones Ethernet, NMEA 2000, sonda y alimentación. Su ajuste preciso garantiza una fijación segura en los puertos de las unidades HDS, LCX y LMS, incluso en condiciones de navegación agitadas. La instalación es un proceso sencillo de tipo \"snap-on\", que no requiere herramientas específicas. Una vez colocadas, las tapas operan de forma pasiva, protegiendo los puertos y evitando futuros problemas de conectividad al añadir accesorios. El peso del producto es de 0,023 kg.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Lowrance","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56047585788244,"sku":"000-0124-70","price":18.01,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-15494618448212-1000.jpg?v=1783619002"},{"product_id":"navico-simnet-n2k-kit-adaptateur-reseau","title":"Kit adaptador SimNet a N2K","description":"\u003cp\u003e\n    El kit adaptador SimNet a NMEA 2000® de Navico, referencia 000-0127-45, está diseñado para facilitar la integración de equipos SimNet existentes en una red NMEA 2000®. Este kit permite conectar un dispositivo SimNet con cable SimNet fijo a una red NMEA 2000®, garantizando la compatibilidad y el intercambio de datos entre los sistemas. Va dirigido a propietarios de embarcaciones equipadas con dispositivos SimNet de las marcas Navico, como Simrad, Lowrance y B\u0026G, que deseen modernizar o ampliar su infraestructura de red.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eIntegración y compatibilidad de red\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    Este kit adaptador permite una conexión bidireccional de la información entre ambos protocolos, asegurando que los datos de navegación, las informaciones del motor y otros sensores SimNet puedan ser leídos y compartidos en la red NMEA 2000®. Con un peso aproximado de 0,227 kg, este accesorio es ligero y está diseñado para su instalación en diversos entornos marinos. Es compatible con todos los equipos de las marcas Simrad, Lowrance y B\u0026G que utilicen el protocolo SimNet.\n\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch3\u003eComposición del kit de adaptación\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\n    El kit adaptador SimNet a N2K incluye los elementos necesarios para una instalación completa y funcional. Contiene un adaptador SimNet a N2K macho para la conversión directa de la señal, un acoplador en línea SimNet (SimNet inline Joiner) para extender o reparar una línea SimNet, así como un conector en T NMEA 2000® (NMEA2000 T connector) para la integración física en el backbone NMEA 2000®. Estos componentes garantizan una conexión segura y una transmisión estable de datos.\n\u003c\/p\u003e","brand":"Navico","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":56047593455956,"sku":"000-0127-45","price":90.07,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/files\/featured-upscaled-15494619955540-1000.jpg?v=1783619020"}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0988\/3274\/4788\/collections\/piece-de-rechange.png?v=1774455844","url":"https:\/\/skysat.fr\/es\/collections\/repuestos.oembed","provider":"Skysat","version":"1.0","type":"link"}