Garmin Reactor 40™ Steer-by-Wire elektronikus kormányirányító standard csomag GHC™ 20 nélkül
Nincs raktáron
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
| Maximális villamosenergia-fogyasztás | 15 W |
| Tipikus villamosenergia-fogyasztás | 8 W |
| Működési feszültség | 12 V |
| Vezetékes hálózat | NMEA 2000,NMEA 0183 |
| Rögzítési típus | Surface |
| Tanúsítások | CE |
| Alarm Mounting Location | Près du poste de barre principal, sous le tableau de bord |
| Alarm Purpose | Fournir des alertes sonores du système de pilote automatique. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0.08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmes du système de pilote automatique |
| Autopilot Autotune Motion Type | Mouvements en zigzag |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Utiliser avec prudence près des dangers dans l'eau, tels que les quais, les pieux et les autres bateaux. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Oui |
| Autopilot Steering System Type | Direction électronique (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Coffret central de direction électronique |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Ne jamais laisser la barre sans surveillance |
| Autopilot Usage Tip | Apprendre à utiliser le pilote automatique en eau calme et sans danger. |
| Autotune Recommended Speed | Vitesse de croisière typique (inférieure à la vitesse de planification) |
| Termék vonalkódja | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | Le câble CCU ne doit pas être coupé |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Propriétaire |
| Ccu Ideal Mounting Location | Près du centre de rotation du bateau, proche de l'axe longitudinal, au plus bas dans le navire et légèrement vers l'avant |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Acier inoxydable ou laiton de qualité |
| Ccu Mounting Orientation | Toutes orientations |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Surface rigide |
| Chartplotter Control Required | Oui |
| Compass Calibration Support | Oui |
| Iránytű biztonsági távolsága | 60 cm (acier, aimants, câbles à courant élevé, pompes), 150 cm (grands aimants) |
| Configuration Guide Revision Date | November 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | Le bateau doit être immobile si l'assistant de quai est effectué dans l'eau. |
| Dockside Wizard Precaution | Prévoir un dégagement pour le mouvement du gouvernail si le bateau est hors de l'eau, afin d'éviter tout dommage. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurer le système de pilote automatique et tester la direction du gouvernail à quai. |
| Dockside Wizard Result Display | Les valeurs choisies lors de l'exécution de l'assistant de quai sont affichées pour examen. |
| Dockside Wizard Review Support | Oui |
| Dockside Wizard Water Condition | Peut être effectué avec le bateau dans ou hors de l'eau. |
| Engine Connection Method | Directement ou via un adaptateur |
| Extension Cables Available | Oui |
| External Gps Antenna Recommendation | Oui |
| Helm Control Not Included | Oui |
| Fúrósarló méret | 90 |
| Beszállított tartozékok | Alarme, Câbles NMEA 2000, Connecteurs en T NMEA 2000, Visserie de montage |
| Fúrási óvintézkedések telepítéskor | Toujours vérifier ce qui se trouve de l'autre côté de la surface avant de percer ou de couper. |
| Telepítési környezet | Marin |
| Installation Expertise Required | Connaissances spécifiques en composants de direction hydraulique et systèmes électriques marins. |
| Telepítési kézikönyv mellékelve | Oui |
| Installation Manual Revision Date | October 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Lunettes de sécurité, protection auditive et masque anti-poussière. |
| Installation Safety Warning | Attention aux composants chauds du moteur et du solénoïde et au risque de pincement par les pièces mobiles lors de l'utilisation. |
| Szükséges telepítési eszközök | Lunettes de sécurité, perceuse et forets, scie cloche de 90 mm (3.5 po) ou outil de coupe rotatif, coupe-fils/dénudeurs, tournevis Phillips et plats, colliers de serrage, connecteurs de fils étanches (capuchons de fil) ou gaine thermorétractable et pistolet thermique, mastic marin, boussole portable ou à main |
| Telepítési típus | Fixe |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valeur de 1 à 100 (100 étant parfait) |
| Magnetic Interference Test Method | Utilisation d'une boussole portable, déplacement de 6 pouces dans différentes directions, vérification d'un mouvement de l'aiguille de plus de 3 degrés |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unité de calcul de cap (CCU) |
| Manual Override Support | Oui |
| Gyártó neve | Garmin |
| Gyártói alkatrészszám | 010-00705-90 |
| Szerelőelemek mellékelve | Oui |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Tester toute visserie de montage avec une boussole portable pour s'assurer de l'absence de champs magnétiques. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | L'utilisateur doit fournir la visserie appropriée si celle fournie n'est pas adaptée à la surface de montage. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 à 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Oui |
| Nmea2000 Optional Device Support | Oui |
| Működési környezet | Marin |
| Power Assist Steering System Compatibility | Oui |
| Power Cable Fuse Requirement | Un porte-fusible en ligne approprié doit être en place sur le câble d'alimentation et ne doit pas être retiré. |
| Power Cable Fuse Type | Fusible en ligne (externe) |
| Power Consumption Amps | 1.25 |
| Tipikus áramfogyasztás | 0.67 |
| Tápellátás típusa | DC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Termék kategória (1. szint) | Électronique marine |
| Termék kategória (2. szint) | Navigation |
| Termék kategória (3. szint) | Pilotes automatiques |
| Termék teljes neve | [GARMIN] Coffret standard de direction électronique Reactor 40™ sans GHC™ 20 |
| A termék használati célja | Solution centrale pour l'intégration d'un système de pilote automatique de haute précision |
| Product Registration Method | Enregistrement en ligne |
| A termék termékcsoportja | Reactor 40 |
| A termék típusa | Pilote automatique |
| A termékoldal URL-je | www.garmin.com |
| Szakember általi telepítés ajánlott | Oui |
| Safety Instructions Included | Oui |
| Sea Trial Conditions | Eau calme, bateau stable (sans tangage/roulis), non affecté par le vent, poids équilibré |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurer les capteurs fondamentaux du pilote automatique et l'adapter à la dynamique du bateau en mer. |
| Serial Number Recording Recommended | Oui |
| Termék SKU-ja | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Tachymètre NMEA 2000, Propriétaire, GPS, Aucune |
| Speed Source Recommendation | Garmin recommande de connecter un tachymètre via le réseau NMEA 2000 ou d'utiliser une antenne GPS externe. |
| Steering Direction Test Method | Le gouvernail doit tourner à gauche avec la touche gauche et à droite avec la touche droite. |
| Steering Direction Test Support | Oui |
| Tachometer Verification Method | Comparer les lectures de régime sur le pupitre de barre avec le tachymètre du tableau de bord lorsque le moteur tourne. |
| Tachometer Verification Support | Oui |
| Használati útmutató mellékelve | Oui |
| Vessel Type Selection | Oui |
| Warranty Void Conditions Detail | Connexion du câble d'alimentation sans le fusible approprié |
Description détaillée
Description détaillée
A Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire elektronikus kormányirányító standard csomag GHC 20 nélkül a nagy pontosságú automata kormányrendszer központi egysége. A rendszer elektronikus kormányú hajók számára készült, és a lényeges komponenseket tartalmazza egy gyors és megbízható kormányvezérléshez, amely tökéletesen integrálódik az NMEA 2000 hálózaton keresztül. A GHC 20-as kijelző hiánya miatt a beállítások és vezérlés egy kompatibilis Garmin chartplotteren keresztül történik, ami rugalmasságot biztosít a meglévő rendszerek vagy a felhasználói felület preferenciái szempontjából. Ez a csomag különbözik a Reactor 40 komplett készletektől, amelyek dedikált kijelzőt tartalmaznak, és azoknak szól, akik optimalizálni szeretnék kormányállásukat vagy egyedülálló Garmin multifunkciós kijelzőt használni. Más gyártók rendszereivel ellentétben, amelyek gyakran saját kijelzőt igényelnek, a Reactor 40 Steer-by-Wire egyszerűbb integrációt kínál, ha már van Garmin MFD a fedélzeten.
Irányítási számítási egység (CCU): a rendszer szíve
A CCU (Course Control Unit) a Reactor 40 Steer-by-Wire automata kormányrendszer elsődleges érzékelője. A rendszer optimális működéséhez a telepítés kritikus. A CCU-t merev felületre kell szerelni, mágneses interferenciaforrásoktól távol. Minimum 60 cm távolságot kell tartani acéltól, mágnesektől, nagy áramú kábelektől és időszakosan működő szivattyúktól. Nagy mágnesek (például basszus hangszórók) esetén 1,5 m távolság szükséges. A CCU kábelének hossza 3 m, nem vágható le, de hosszabbító kábelek elérhetők.
NMEA 2000 integráció és beállítás
Az automata kormányrendszer kezdeti beállítása dedikált varázslókkal (wizard) történik: a Dockside Wizard és a Sea Trial Wizard, kiegészítve az Autotune eljárással. Ezek a lépések kritikusak a kompasz és más alapvető érzékelők kalibrálásához, valamint a hajó dinamikájához való igazításhoz. GHC 20-as kijelző nélkül egy kompatibilis Garmin chartplotter szükséges, amely ugyanazon az NMEA 2000 hálózaton van csatlakoztatva a CCU-hoz a beállítások elvégzéséhez. Az NMEA 2000 hálózatra való csatlakozás létfontosságú a CCU, a chartplotter és egyéb opcionális érzékelők (például szél- vagy sebességérzékelők) közötti kommunikációhoz, lehetővé téve az automata kormányrendszer fejlett funkcióinak használatát.
Telepítési megfontolások
A Reactor 40 Steer-by-Wire automata kormányrendszer telepítése speciális ismereteket igényel a hidraulikus kormány- és tengeri elektromos rendszerek területén, ezért javasolt szakképzett tengeri szerelőt alkalmazni. A csomagban található riasztót a kormányállás közelében kell telepíteni. A CCU elhelyezésekor a hajó forgásközéppontjához közel, alacsonyabban és enyhén előrébb kell elhelyezni a pontos irányérzékelés érdekében.
Vos informations de paiement et données sont traitées de manière sécurisée.

