Standardní sada elektronického řízení Reactor 40™ bez GHC™ 20
Skladem
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
| Maximální spotřeba elektrické energie | 15 W |
| Typická spotřeba elektrické energie | 8 W |
| Provozní napětí | 12 V |
| Drátová síť | NMEA 2000,NMEA 0183 |
| Typ montáže | Surface |
| Certifikace | CE |
| Alarm Mounting Location | Près du poste de barre principal, sous le tableau de bord |
| Alarm Purpose | Fournir des alertes sonores du système de pilote automatique. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0.08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmes du système de pilote automatique |
| Autopilot Autotune Motion Type | Mouvements en zigzag |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Utiliser avec prudence près des dangers dans l'eau, tels que les quais, les pieux et les autres bateaux. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Oui |
| Autopilot Steering System Type | Direction électronique (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Coffret central de direction électronique |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Ne jamais laisser la barre sans surveillance |
| Autopilot Usage Tip | Apprendre à utiliser le pilote automatique en eau calme et sans danger. |
| Autotune Recommended Speed | Vitesse de croisière typique (inférieure à la vitesse de planification) |
| Čárový kód produktu | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | Le câble CCU ne doit pas être coupé |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Propriétaire |
| Ccu Ideal Mounting Location | Près du centre de rotation du bateau, proche de l'axe longitudinal, au plus bas dans le navire et légèrement vers l'avant |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Acier inoxydable ou laiton de qualité |
| Ccu Mounting Orientation | Toutes orientations |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Surface rigide |
| Chartplotter Control Required | Oui |
| Compass Calibration Support | Oui |
| Bezpečná vzdálenost od kompasu | 60 cm (acier, aimants, câbles à courant élevé, pompes), 150 cm (grands aimants) |
| Configuration Guide Revision Date | November 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | Le bateau doit être immobile si l'assistant de quai est effectué dans l'eau. |
| Dockside Wizard Precaution | Prévoir un dégagement pour le mouvement du gouvernail si le bateau est hors de l'eau, afin d'éviter tout dommage. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurer le système de pilote automatique et tester la direction du gouvernail à quai. |
| Dockside Wizard Result Display | Les valeurs choisies lors de l'exécution de l'assistant de quai sont affichées pour examen. |
| Dockside Wizard Review Support | Oui |
| Dockside Wizard Water Condition | Peut être effectué avec le bateau dans ou hors de l'eau. |
| Engine Connection Method | Directement ou via un adaptateur |
| Extension Cables Available | Oui |
| External Gps Antenna Recommendation | Oui |
| Helm Control Not Included | Oui |
| Velikost korunkového vrtáku | 90 |
| Příslušenství v balení | Alarme, Câbles NMEA 2000, Connecteurs en T NMEA 2000, Visserie de montage |
| Opatření při vrtání během instalace | Toujours vérifier ce qui se trouve de l'autre côté de la surface avant de percer ou de couper. |
| Prostředí instalace | Marin |
| Installation Expertise Required | Connaissances spécifiques en composants de direction hydraulique et systèmes électriques marins. |
| Návod k instalaci v ceně | Oui |
| Installation Manual Revision Date | October 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Lunettes de sécurité, protection auditive et masque anti-poussière. |
| Installation Safety Warning | Attention aux composants chauds du moteur et du solénoïde et au risque de pincement par les pièces mobiles lors de l'utilisation. |
| Požadované instalační nástroje | Lunettes de sécurité, perceuse et forets, scie cloche de 90 mm (3.5 po) ou outil de coupe rotatif, coupe-fils/dénudeurs, tournevis Phillips et plats, colliers de serrage, connecteurs de fils étanches (capuchons de fil) ou gaine thermorétractable et pistolet thermique, mastic marin, boussole portable ou à main |
| Typ instalace | Fixe |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valeur de 1 à 100 (100 étant parfait) |
| Magnetic Interference Test Method | Utilisation d'une boussole portable, déplacement de 6 pouces dans différentes directions, vérification d'un mouvement de l'aiguille de plus de 3 degrés |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unité de calcul de cap (CCU) |
| Manual Override Support | Oui |
| Název výrobce | Garmin |
| Číslo dílu výrobce | 010-00705-90 |
| Upevňovací šrouby součástí | Oui |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Tester toute visserie de montage avec une boussole portable pour s'assurer de l'absence de champs magnétiques. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | L'utilisateur doit fournir la visserie appropriée si celle fournie n'est pas adaptée à la surface de montage. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 à 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Oui |
| Nmea2000 Optional Device Support | Oui |
| Prostředí použití | Marin |
| Power Assist Steering System Compatibility | Oui |
| Power Cable Fuse Requirement | Un porte-fusible en ligne approprié doit être en place sur le câble d'alimentation et ne doit pas être retiré. |
| Power Cable Fuse Type | Fusible en ligne (externe) |
| Power Consumption Amps | 1.25 |
| Typická spotřeba elektrického proudu | 0.67 |
| Typ napájení | DC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Kategorie produktu - úroveň 1 | Électronique marine |
| Kategorie produktu - úroveň 2 | Navigation |
| Kategorie produktu - úroveň 3 | Pilotes automatiques |
| Úplný název produktu | [GARMIN] Coffret standard de direction électronique Reactor 40™ sans GHC™ 20 |
| Určení výrobku | Solution centrale pour l'intégration d'un système de pilote automatique de haute précision |
| Product Registration Method | Enregistrement en ligne |
| Řada výrobků | Reactor 40 |
| Typ výrobku | Pilote automatique |
| URL stránky výrobku | www.garmin.com |
| Doporučena profesionální instalace | Oui |
| Safety Instructions Included | Oui |
| Sea Trial Conditions | Eau calme, bateau stable (sans tangage/roulis), non affecté par le vent, poids équilibré |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurer les capteurs fondamentaux du pilote automatique et l'adapter à la dynamique du bateau en mer. |
| Serial Number Recording Recommended | Oui |
| SKU produktu | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Tachymètre NMEA 2000, Propriétaire, GPS, Aucune |
| Speed Source Recommendation | Garmin recommande de connecter un tachymètre via le réseau NMEA 2000 ou d'utiliser une antenne GPS externe. |
| Steering Direction Test Method | Le gouvernail doit tourner à gauche avec la touche gauche et à droite avec la touche droite. |
| Steering Direction Test Support | Oui |
| Tachometer Verification Method | Comparer les lectures de régime sur le pupitre de barre avec le tachymètre du tableau de bord lorsque le moteur tourne. |
| Tachometer Verification Support | Oui |
| Příručka obsažena | Oui |
| Vessel Type Selection | Oui |
| Warranty Void Conditions Detail | Connexion du câble d'alimentation sans le fusible approprié |
Description détaillée
Description détaillée
Standardní sada elektronického řízení Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire bez GHC 20 představuje centrální řešení pro integraci vysoce přesného autopilota. Navržena pro plavidla vybavená elektronickým řízením, tato sada poskytuje základní komponenty pro citlivé a spolehlivé ovládání kormidla, které se bezproblémově integruje prostřednictvím sítě NMEA 2000. Nepřítomnost displeje GHC 20 znamená, že konfigurace a ovládání probíhají prostřednictvím kompatibilního Garmin chartplotteru, což umožňuje flexibilitu pro stávající instalace nebo preference uživatelského rozhraní. Toto řešení odlišuje tuto sadu od kompletních sad Reactor 40, které zahrnují dedikovaný displej, a je určena pro uživatele, kteří chtějí optimalizovat svůj ovládací panel nebo používat jediný multifunkční displej Garmin. Ve srovnání s konkurenčními systémy, které často vyžadují proprietární displej, nabízí Reactor 40 Steer-by-Wire snazší integraci, pokud je již na palubě instalován Garmin MFD.
Jednotka výpočtu kursu (CCU): srdce systému
Jednotka výpočtu kursu (CCU) je primárním senzorem systému autopilota Reactor 40 Steer-by-Wire. Pro optimální výkon je její instalace kritická. CCU musí být namontována na tuhém povrchu, mimo zdroje magnetických interferencí. Je nezbytné dodržet minimální vzdálenost 60 cm od oceli, magnetů, kabelů s vysokým proudem a pump s přerušovaným provozem. Pro velké magnety, jako jsou subwoofery, je vyžadována vzdálenost 1,5 m. Kabel CCU o délce 3 m nesmí být zkracován; prodlužovací kabely jsou k dispozici, pokud je to nutné.
Konfigurace a integrace NMEA 2000
Počáteční konfigurace autopilota se provádí pomocí specializovaných průvodců (wizardů): Dockside Wizard a Sea Trial Wizard, doplněných o proceduru Autotune. Tyto kroky jsou zásadní pro kalibraci základních senzorů, jako je kompas, a pro přizpůsobení systému specifickým dynamickým vlastnostem lodi. V případě absence displeje GHC 20 je pro provedení těchto konfigurací nezbytný kompatibilní Garmin chartplotter připojený ke stejné síti NMEA 2000 jako CCU. Integrace do sítě NMEA 2000 je zásadní pro komunikaci mezi CCU, chartplotterem a dalšími volitelnými senzory, jako jsou senzory větru nebo rychlosti, což umožňuje využívat pokročilé funkce autopilota.
Úvahy k instalaci
Instalace systému autopilota Reactor 40 Steer-by-Wire vyžaduje specifické znalosti hydraulických řídicích systémů a elektrických systémů pro námořní použití; proto se doporučuje svěřit instalaci kvalifikovanému námořnímu technikovi. Mezi součástí balení patří například alarm, který musí být instalován poblíž hlavního ovládacího panelu. Umístění CCU by mělo být co nejblíže k ose otáčení lodi, níže a mírně vpředu, aby byla optimalizována přesnost detekce kursu.
Vos informations de paiement et données sont traitées de manière sécurisée.

