Standardna elektronska krmilna škatla Reactor 40™ brez GHC™ 20
Na zalogi
Technical specifications
Technical specifications
| Maksimalna poraba električne energije | 15 W |
| Tipična poraba električne energije | 8 W |
| Delovna napetost | 12 V |
| Žično omrežje | NMEA 2000,NMEA 0183 |
| Tip montaže | Surface |
| Certifikati | CE |
| Alarm Mounting Location | Près du poste de barre principal, sous le tableau de bord |
| Alarm Purpose | Fournir des alertes sonores du système de pilote automatique. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0.08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmes du système de pilote automatique |
| Autopilot Autotune Motion Type | Mouvements en zigzag |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Utiliser avec prudence près des dangers dans l'eau, tels que les quais, les pieux et les autres bateaux. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Oui |
| Autopilot Steering System Type | Direction électronique (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Coffret central de direction électronique |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Ne jamais laisser la barre sans surveillance |
| Autopilot Usage Tip | Apprendre à utiliser le pilote automatique en eau calme et sans danger. |
| Autotune Recommended Speed | Vitesse de croisière typique (inférieure à la vitesse de planification) |
| Črtna koda izdelka | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | Le câble CCU ne doit pas être coupé |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Propriétaire |
| Ccu Ideal Mounting Location | Près du centre de rotation du bateau, proche de l'axe longitudinal, au plus bas dans le navire et légèrement vers l'avant |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Acier inoxydable ou laiton de qualité |
| Ccu Mounting Orientation | Toutes orientations |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Surface rigide |
| Chartplotter Control Required | Oui |
| Compass Calibration Support | Oui |
| Varnostna razdalja od kompasa | 60 cm (acier, aimants, câbles à courant élevé, pompes), 150 cm (grands aimants) |
| Configuration Guide Revision Date | November 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | Le bateau doit être immobile si l'assistant de quai est effectué dans l'eau. |
| Dockside Wizard Precaution | Prévoir un dégagement pour le mouvement du gouvernail si le bateau est hors de l'eau, afin d'éviter tout dommage. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurer le système de pilote automatique et tester la direction du gouvernail à quai. |
| Dockside Wizard Result Display | Les valeurs choisies lors de l'exécution de l'assistant de quai sont affichées pour examen. |
| Dockside Wizard Review Support | Oui |
| Dockside Wizard Water Condition | Peut être effectué avec le bateau dans ou hors de l'eau. |
| Engine Connection Method | Directement ou via un adaptateur |
| Extension Cables Available | Oui |
| External Gps Antenna Recommendation | Oui |
| Helm Control Not Included | Oui |
| Velikost krožne pile | 90 |
| Vključeni dodatki | Alarme, Câbles NMEA 2000, Connecteurs en T NMEA 2000, Visserie de montage |
| Varnostna opozorila pri vrtanju med nameščanjem | Toujours vérifier ce qui se trouve de l'autre côté de la surface avant de percer ou de couper. |
| Okoliščine nameščenega izdelka | Marin |
| Installation Expertise Required | Connaissances spécifiques en composants de direction hydraulique et systèmes électriques marins. |
| Navodila za nameščanje vključena | Oui |
| Installation Manual Revision Date | October 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Lunettes de sécurité, protection auditive et masque anti-poussière. |
| Installation Safety Warning | Attention aux composants chauds du moteur et du solénoïde et au risque de pincement par les pièces mobiles lors de l'utilisation. |
| Potreben orodji za namestitev | Lunettes de sécurité, perceuse et forets, scie cloche de 90 mm (3.5 po) ou outil de coupe rotatif, coupe-fils/dénudeurs, tournevis Phillips et plats, colliers de serrage, connecteurs de fils étanches (capuchons de fil) ou gaine thermorétractable et pistolet thermique, mastic marin, boussole portable ou à main |
| Vrsta namestitve | Fixe |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valeur de 1 à 100 (100 étant parfait) |
| Magnetic Interference Test Method | Utilisation d'une boussole portable, déplacement de 6 pouces dans différentes directions, vérification d'un mouvement de l'aiguille de plus de 3 degrés |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unité de calcul de cap (CCU) |
| Manual Override Support | Oui |
| Ime proizvajalca | Garmin |
| Številka dela proizvajalca | 010-00705-90 |
| Vključena montažna vijak | Oui |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Tester toute visserie de montage avec une boussole portable pour s'assurer de l'absence de champs magnétiques. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | L'utilisateur doit fournir la visserie appropriée si celle fournie n'est pas adaptée à la surface de montage. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 à 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Oui |
| Nmea2000 Optional Device Support | Oui |
| Delovno okolje | Marin |
| Power Assist Steering System Compatibility | Oui |
| Power Cable Fuse Requirement | Un porte-fusible en ligne approprié doit être en place sur le câble d'alimentation et ne doit pas être retiré. |
| Power Cable Fuse Type | Fusible en ligne (externe) |
| Power Consumption Amps | 1.25 |
| Tipična poraba električnega toka | 0.67 |
| Vrsta napajanja | DC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Kategorija izdelka – nivo 1 | Électronique marine |
| Kategorija izdelka – nivo 2 | Navigation |
| Kategorija izdelka – nivo 3 | Pilotes automatiques |
| Polno ime izdelka | [GARMIN] Coffret standard de direction électronique Reactor 40™ sans GHC™ 20 |
| Namembnost izdelka | Solution centrale pour l'intégration d'un système de pilote automatique de haute précision |
| Product Registration Method | Enregistrement en ligne |
| Serija izdelkov | Reactor 40 |
| Tip izdelka | Pilote automatique |
| URL strani izdelka | www.garmin.com |
| Priporočena profesionalna namestitev | Oui |
| Safety Instructions Included | Oui |
| Sea Trial Conditions | Eau calme, bateau stable (sans tangage/roulis), non affecté par le vent, poids équilibré |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurer les capteurs fondamentaux du pilote automatique et l'adapter à la dynamique du bateau en mer. |
| Serial Number Recording Recommended | Oui |
| SKU izdelka | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Tachymètre NMEA 2000, Propriétaire, GPS, Aucune |
| Speed Source Recommendation | Garmin recommande de connecter un tachymètre via le réseau NMEA 2000 ou d'utiliser une antenne GPS externe. |
| Steering Direction Test Method | Le gouvernail doit tourner à gauche avec la touche gauche et à droite avec la touche droite. |
| Steering Direction Test Support | Oui |
| Tachometer Verification Method | Comparer les lectures de régime sur le pupitre de barre avec le tachymètre du tableau de bord lorsque le moteur tourne. |
| Tachometer Verification Support | Oui |
| Vključena uporabniška priročnik | Oui |
| Vessel Type Selection | Oui |
| Warranty Void Conditions Detail | Connexion du câble d'alimentation sans le fusible approprié |
Detailed description
Detailed description
Standardna elektronska krmilna škatla Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire brez GHC 20 je osrednja rešitev za integracijo sistema avtopilota z visoko natančnostjo. Namenjena je plovilom opremljenim z elektronskim krmiljenjem, ta komplet zagotavlja bistvene sestavine za odzivno in zanesljivo krmiljenje, ki se popolnoma integrira preko omrežja NMEA 2000. odsotnost zaslona GHC 20 pomeni, da se konfiguracija in nadzor opravljata preko združljivega Garminovega chartplotterja, kar omogoča fleksibilnost za obstoječe instalacije ali uporabniške preference vmesnika. Ta pristop loči ta komplet od celovitih kompletov Reactor 40, ki vključujejo namenjen zaslon, in je namenjen uporabnikom, ki želijo optimizirati svoj krmilni prostor ali uporabljati en sam Garminov multifunkcijski zaslon. V primerjavi s konkurenčnimi sistemi, ki pogosto zahtevajo namenski zaslon, ponuja Reactor 40 Steer-by-Wire olajšano integracijo, če je že nameščen Garminov MFD.
Enota za izračun smeri (CCU): srce sistema
Enota za izračun smeri (CCU) je primarni senzor sistema avtopilota Reactor 40 Steer-by-Wire. Za optimalne delovne sposobnosti je njena namestitev kritična. CCU mora biti nameščena na trdni površini, stran od virov magnetnih motenj. Obvezno je upoštevati minimalno razdaljo 60 cm od jekla, magnetov, kablov z visokim tokom in črpalk z vklopom/izklopom. Razdalja 1,5 m je potrebna za velike magnete, kot so tisti v subwooferjih. Kabel CCU, dolg 3 m, se ne sme skrajševati; v primeru potrebe so na voljo podaljškovni kabli.
Konfiguracija in integracija NMEA 2000
Začetna konfiguracija avtopilota poteka preko namenskih čarovnikov (wizardov): Dockside Wizard in Sea Trial Wizard, dopolnjena z postopkom Avtotune. Te koraki so ključni za kalibracijo osnovnih senzorjev, kot je kompas, in prilagoditev sistema specifični dinamiki čolna. V odsotnosti zaslona GHC 20 je združljiv Garminov chartplotter, povezan v isto omrežje NMEA 2000 kot CCU, neizogiben za izvedbo teh konfiguracij. Integracija v omrežje NMEA 2000 je bistvena za komunikacijo med CCU, chartplotterjem in drugimi opcijskimi senzorji, kot so senzorji vetra ali hitrosti, kar omogoča uporabo naprednih funkcij avtopilota.
Premisleki pri namestitvi
Namestitev sistema avtopilota Reactor 40 Steer-by-Wire zahteva specifično znanje o hidravličnih krmilnih sistemih in morskih električnih sistemih, zato se priporoča uporaba usposobljenega morskega instalaterja. Sestavine vključene v komplet, kot je alarm, morajo biti nameščene v bližini glavnega krmilnega mesta. Položaj CCU naj bo v bližini središča rotacije čolna, nižje in nekoliko naprej, da se optimizira natančnost zaznavanja smeri.
Your payment information and data are processed securely.

