Kit standard de direção eletrónica Reactor 40™ sem GHC™ 20
Em stock
Características técnicas
Características técnicas
| Consumo elétrico máximo | 15 W |
| Consumo elétrico típico | 8 W |
| Tensão de funcionamento | 12 V |
| Rede com fios | NMEA 2000, NMEA 0183 |
| Tipo de montagem | Área |
| Certificações | CE |
| Alarm Mounting Location | Perto do posto de comando principal, sob o painel de instrumentos |
| Alarm Purpose | Fornecer alertas sonoros do sistema de piloto automático. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0,08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmes do sistema de piloto automático |
| Autopilot Autotune Motion Type | Movimentos em ziguezague |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Usar com cuidado próximo de perigos na água, como cais, estacas e outros barcos. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Sim |
| Autopilot Steering System Type | Direção eletrónica (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Caixa central de direção eletrónica |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Nunca deixar o leme sem vigilância |
| Autopilot Usage Tip | Aprender a utilizar o piloto automático em águas calmas e sem perigo. |
| Autotune Recommended Speed | Velocidade de cruzeiro típica (inferior à velocidade de planeio) |
| Código de barras do produto | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | O cabo CCU não deve ser cortado |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Proprietário |
| Ccu Ideal Mounting Location | Perto do centro de rotação do barco, próximo do eixo longitudinal, o mais baixo possível no interior do navio e ligeiramente para a frente |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Aço inoxidável ou latão de qualidade |
| Ccu Mounting Orientation | Todas as orientações |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Superfície rígida |
| Chartplotter Control Required | Sim |
| Compass Calibration Support | Sim |
| Distância de segurança da bússola | 60 cm (aço, ímanes, cabos de alta corrente, bombas), 150 cm (ímans grandes) |
| Configuration Guide Revision Date | Novembro de 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | A embarcação deve estar imóvel se a assistência de acostagem for efetuada na água. |
| Dockside Wizard Precaution | Prever um espaço livre para o movimento do leme se o barco estiver fora de água, de modo a evitar danos. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurar o sistema de piloto automático e testar a direção do leme atracado. |
| Dockside Wizard Result Display | Os valores selecionados durante a execução do assistente de cais são apresentados para verificação. |
| Dockside Wizard Review Support | Sim |
| Dockside Wizard Water Condition | Pode ser feito com o barco dentro ou fora de água. |
| Engine Connection Method | Direto ou através de um adaptador |
| Extension Cables Available | Sim |
| External Gps Antenna Recommendation | Sim |
| Helm Control Not Included | Sim |
| Tamanho da broca de furação | 90 |
| Acessórios incluídos | Alarme, cabos NMEA 2000, conectores em T NMEA 2000, parafusaria de montagem |
| Precaução de furação durante a instalação | Verificar sempre o que se encontra do outro lado da superfície antes de perfurar ou cortar. |
| Ambiente de instalação | Marítimo |
| Installation Expertise Required | Conhecimentos específicos em componentes de direcção hidráulica e sistemas eléctricos marinhos. |
| Manual de instalação incluído | Sim |
| Installation Manual Revision Date | Outubro de 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Óculos de proteção, proteção auditiva e máscara anti-poeiras. |
| Installation Safety Warning | Cuidado com os componentes quentes do motor e do solenoide e com o risco de esmagamento por peças móveis durante a utilização. |
| Ferramentas de instalação necessárias | Óculos de proteção, berbequim e brocas, serra copo de 90 mm (3,5 pol) ou ferramenta de corte rotativo, cortadores de fio/descasca-fios, chaves de fendas Phillips e planas, abraçadeiras, conectores de fios estanques (terminais de fio) ou bainha termorretrátil e pistola de calor, mastique marinho, bússola portátil ou de mão |
| Tipo de instalação | Fixo |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valor de 1 a 100 (100 é o valor perfeito) |
| Magnetic Interference Test Method | Utilização de uma bússola portátil, deslocamento de 15 cm em diferentes direções, verificação de um movimento da agulha superior a 3 graus |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unidade de cálculo de rumo (CCU) |
| Manual Override Support | Sim |
| Nome do fabricante | Garmin |
| Número de peça do fabricante | 010-00705-90 |
| Parafusaria de montagem incluída | Sim |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Testar toda a ferragem de montagem com uma bússola portátil para garantir a ausência de campos magnéticos. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | O utilizador deve fornecer os parafusos adequados se os fornecidos não forem compatíveis com a superfície de montagem. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 a 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Sim |
| Nmea2000 Optional Device Support | Sim |
| Ambiente de utilização | Marinheiro |
| Power Assist Steering System Compatibility | Sim |
| Power Cable Fuse Requirement | Um porta-fusíveis em linha adequado deve estar instalado no cabo de alimentação e não deve ser removido. |
| Power Cable Fuse Type | Fusível em linha (externo) |
| Power Consumption Amps | 1,25 |
| Corrente típica consumida | 0,67 |
| Tipo de alimentação | DC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Categoria do produto (nível 1) | Electrónica marinha |
| Categoria do produto (nível 2) | Navegação |
| Categoria do produto - nível 3 | Pilotos automáticos |
| Nome completo do produto | [GARMIN] Caixa standard de piloto automático Reactor 40™ sem GHC™ 20 |
| Utilização do produto | Solução central para integração de um sistema de piloto automático de alta precisão |
| Product Registration Method | Registo online |
| Série de produtos | Reactor 40 |
| Tipo de produto | piloto automático |
| URL da página do produto | www.garmin.com |
| Instalação profissional recomendada | Sim |
| Safety Instructions Included | Sim |
| Sea Trial Conditions | Água calma, embarcação estável (sem balanço/rolagem), não afetada pelo vento, peso equilibrado |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurar os sensores fundamentais do piloto automático e adaptá-lo à dinâmica do veleiro no mar. |
| Serial Number Recording Recommended | Sim |
| SKU do produto | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Tacómetro NMEA 2000, proprietário, GPS, sem |
| Speed Source Recommendation | A Garmin recomenda ligar um tacómetro através da rede NMEA 2000 ou usar uma antena GPS externa. |
| Steering Direction Test Method | O leme deve virar para a esquerda com a tecla esquerda e para a direita com a tecla direita. |
| Steering Direction Test Support | Sim |
| Tachometer Verification Method | Comparar as leituras de regime no painel de comando com o taquímetro do painel de instrumentos quando o motor estiver em funcionamento. |
| Tachometer Verification Support | Sim |
| Manual do utilizador incluído | Sim |
| Vessel Type Selection | Sim |
| Warranty Void Conditions Detail | Ligação do cabo de alimentação sem o fusível adequado |
Descrição detalhada
Descrição detalhada
O kit standard de direção eletrónica Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire sem GHC 20 é a solução central para a integração de um sistema de piloto automático de alta precisão. Concebido para embarcações equipadas com direção eletrónica, este pack fornece os componentes essenciais para um controlo de leme reativo e fiável, integrando-se perfeitamente na rede NMEA 2000. A ausência do ecrã GHC 20 significa que a configuração e o controlo são efetuados através de um chartplotter Garmin compatível, oferecendo flexibilidade para instalações existentes ou preferências de interface de utilizador. Esta abordagem distingue este kit dos conjuntos completos Reactor 40 que incluem um ecrã dedicado, destinando-se a utilizadores que pretendem otimizar a sua ponte de comando ou usar um único ecrã multifunções Garmin. Comparado com sistemas concorrentes que muitas vezes exigem um ecrã proprietário, o Reactor 40 Steer-by-Wire oferece uma integração facilitada se já existir um MFD Garmin instalado.
Unidade de cálculo de rumo (CCU): o coração do sistema
A unidade de cálculo de rumo (CCU) é o sensor principal do sistema de piloto automático Reactor 40 Steer-by-Wire. Para um desempenho ótimo, a sua instalação é crítica. A CCU deve ser montada numa superfície rígida, afastada de fontes de interferências magnéticas. É imperativo respeitar uma distância mínima de 60 cm do aço, de ímanes, de cabos de corrente elevada e de bombas de funcionamento intermitente. Uma distância de 1,5 m é necessária para ímanes de grandes dimensões, como os de subwoofers. O cabo CCU, com 3 m de comprimento, não deve ser cortado e existem cabos de extensão disponíveis, se necessário.
Configuração e integração NMEA 2000
A configuração inicial do piloto automático é efetuada através de assistentes (wizards) dedicados: o Dockside Wizard e o Sea Trial Wizard, complementados pela procedimento Autotune. Estas etapas são cruciais para calibrar os sensores fundamentais, como a bússola, e ajustar o sistema às dinâmicas específicas da embarcação. Na ausência de um ecrã GHC 20, um chartplotter Garmin compatível, ligado à mesma rede NMEA 2000 que a CCU, é indispensável para realizar estas configurações. A integração na rede NMEA 2000 é essencial para a comunicação entre a CCU, o chartplotter e outros sensores opcionais como sensores de vento ou de velocidade, permitindo assim a utilização das funções avançadas do piloto automático.
Considerações de instalação
A instalação do sistema de piloto automático Reactor 40 Steer-by-Wire requer conhecimentos específicos de sistemas de direção hidráulica e de sistemas elétricos marítimos, pelo que é recomendado recorrer a um instalador marítimo qualificado. Os componentes incluídos, como o alarme, devem ser instalados próximo da ponte de comando principal. A localização da CCU deve privilegiar uma posição próxima do centro de rotação da embarcação, mais baixa e ligeiramente à frente, de modo a otimizar a precisão da deteção de rumo.
As suas informações de pagamento e dados são processadas de forma segura.

