Kit estàndard de direcció electrònica Reactor 40™ sense GHC™ 20
En estoc
Technical specifications
Technical specifications
| Consum elèctric màxim | 15 W |
| Consum elèctric típic | 8 W |
| Tensió de funcionament | 12 V |
| Xarxa amb fil | NMEA 2000,NMEA 0183 |
| Tipus de muntatge | Surface |
| Certificacions | CE |
| Alarm Mounting Location | Près du poste de barre principal, sous le tableau de bord |
| Alarm Purpose | Fournir des alertes sonores du système de pilote automatique. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0.08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmes du système de pilote automatique |
| Autopilot Autotune Motion Type | Mouvements en zigzag |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Utiliser avec prudence près des dangers dans l'eau, tels que les quais, les pieux et les autres bateaux. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Oui |
| Autopilot Steering System Type | Direction électronique (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Coffret central de direction électronique |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Ne jamais laisser la barre sans surveillance |
| Autopilot Usage Tip | Apprendre à utiliser le pilote automatique en eau calme et sans danger. |
| Autotune Recommended Speed | Vitesse de croisière typique (inférieure à la vitesse de planification) |
| Codi de barres del producte | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | Le câble CCU ne doit pas être coupé |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Propriétaire |
| Ccu Ideal Mounting Location | Près du centre de rotation du bateau, proche de l'axe longitudinal, au plus bas dans le navire et légèrement vers l'avant |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Acier inoxydable ou laiton de qualité |
| Ccu Mounting Orientation | Toutes orientations |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Surface rigide |
| Chartplotter Control Required | Oui |
| Compass Calibration Support | Oui |
| Distància de seguretat del compàs | 60 cm (acier, aimants, câbles à courant élevé, pompes), 150 cm (grands aimants) |
| Configuration Guide Revision Date | November 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | Le bateau doit être immobile si l'assistant de quai est effectué dans l'eau. |
| Dockside Wizard Precaution | Prévoir un dégagement pour le mouvement du gouvernail si le bateau est hors de l'eau, afin d'éviter tout dommage. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurer le système de pilote automatique et tester la direction du gouvernail à quai. |
| Dockside Wizard Result Display | Les valeurs choisies lors de l'exécution de l'assistant de quai sont affichées pour examen. |
| Dockside Wizard Review Support | Oui |
| Dockside Wizard Water Condition | Peut être effectué avec le bateau dans ou hors de l'eau. |
| Engine Connection Method | Directement ou via un adaptateur |
| Extension Cables Available | Oui |
| External Gps Antenna Recommendation | Oui |
| Helm Control Not Included | Oui |
| Mida serra de foradar | 90 |
| Accessoris inclosos | Alarme, Câbles NMEA 2000, Connecteurs en T NMEA 2000, Visserie de montage |
| Precaució de foradat en la instal·lació | Toujours vérifier ce qui se trouve de l'autre côté de la surface avant de percer ou de couper. |
| Entorn d'instal·lació | Marin |
| Installation Expertise Required | Connaissances spécifiques en composants de direction hydraulique et systèmes électriques marins. |
| Manual d'instal·lació inclòs | Oui |
| Installation Manual Revision Date | October 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Lunettes de sécurité, protection auditive et masque anti-poussière. |
| Installation Safety Warning | Attention aux composants chauds du moteur et du solénoïde et au risque de pincement par les pièces mobiles lors de l'utilisation. |
| Eines d'instal·lació requerides | Lunettes de sécurité, perceuse et forets, scie cloche de 90 mm (3.5 po) ou outil de coupe rotatif, coupe-fils/dénudeurs, tournevis Phillips et plats, colliers de serrage, connecteurs de fils étanches (capuchons de fil) ou gaine thermorétractable et pistolet thermique, mastic marin, boussole portable ou à main |
| Tipus d'instal·lació | Fixe |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valeur de 1 à 100 (100 étant parfait) |
| Magnetic Interference Test Method | Utilisation d'une boussole portable, déplacement de 6 pouces dans différentes directions, vérification d'un mouvement de l'aiguille de plus de 3 degrés |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unité de calcul de cap (CCU) |
| Manual Override Support | Oui |
| Nom del fabricant | Garmin |
| Número de peça del fabricant | 010-00705-90 |
| Cargoleria de muntatge inclosa | Oui |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Tester toute visserie de montage avec une boussole portable pour s'assurer de l'absence de champs magnétiques. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | L'utilisateur doit fournir la visserie appropriée si celle fournie n'est pas adaptée à la surface de montage. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 à 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Oui |
| Nmea2000 Optional Device Support | Oui |
| Entorn d'ús | Marin |
| Power Assist Steering System Compatibility | Oui |
| Power Cable Fuse Requirement | Un porte-fusible en ligne approprié doit être en place sur le câble d'alimentation et ne doit pas être retiré. |
| Power Cable Fuse Type | Fusible en ligne (externe) |
| Power Consumption Amps | 1.25 |
| Consum de corrent típic | 0.67 |
| Tipus d'alimentació | DC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Categoria de producte nivell 1 | Électronique marine |
| Categoria de producte nivell 2 | Navigation |
| Categoria de producte nivell 3 | Pilotes automatiques |
| Nom complet del producte | [GARMIN] Coffret standard de direction électronique Reactor 40™ sans GHC™ 20 |
| Ús del producte | Solution centrale pour l'intégration d'un système de pilote automatique de haute précision |
| Product Registration Method | Enregistrement en ligne |
| Gama de productes | Reactor 40 |
| Tipus de producte | Pilote automatique |
| URL de la pàgina del producte | www.garmin.com |
| Instal·lació professional recomanada | Oui |
| Safety Instructions Included | Oui |
| Sea Trial Conditions | Eau calme, bateau stable (sans tangage/roulis), non affecté par le vent, poids équilibré |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurer les capteurs fondamentaux du pilote automatique et l'adapter à la dynamique du bateau en mer. |
| Serial Number Recording Recommended | Oui |
| SKU del producte | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Tachymètre NMEA 2000, Propriétaire, GPS, Aucune |
| Speed Source Recommendation | Garmin recommande de connecter un tachymètre via le réseau NMEA 2000 ou d'utiliser une antenne GPS externe. |
| Steering Direction Test Method | Le gouvernail doit tourner à gauche avec la touche gauche et à droite avec la touche droite. |
| Steering Direction Test Support | Oui |
| Tachometer Verification Method | Comparer les lectures de régime sur le pupitre de barre avec le tachymètre du tableau de bord lorsque le moteur tourne. |
| Tachometer Verification Support | Oui |
| Manual d'ús inclòs | Oui |
| Vessel Type Selection | Oui |
| Warranty Void Conditions Detail | Connexion du câble d'alimentation sans le fusible approprié |
Detailed description
Detailed description
El kit estàndard de direcció electrònica Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire sense GHC 20 és la solució central per a la integració d’un sistema de pilot automàtic d’alta precisió. Dissenyat per a embarcacions equipades amb direcció electrònica, aquest pack proporciona els components essencials per a un control de timó reactiu i fiable, integrant-se perfectament mitjançant la xarxa NMEA 2000. L’absència de la pantalla GHC 20 implica que la configuració i el control es realitzen mitjançant un chartplotter Garmin compatible, oferint flexibilitat per a instal·lacions existents o preferències d’interfície d’usuari. Aquesta distinció el diferencia dels kits complets Reactor 40 que inclouen una pantalla dedicada, adreçant-se als usuaris que desitgen optimitzar el seu puesto de timó o utilitzar una única pantalla multifunció Garmin. Comparat amb sistemes competidors que sovint requereixen una pantalla propietària, el Reactor 40 Steer-by-Wire ofereix una integració més senzilla si ja es disposa d’un MFD Garmin.
Unitat de càlcul de rumb (CCU): el cor del sistema
La unitat de càlcul de rumb (CCU) és el sensor principal del sistema de pilot automàtic Reactor 40 Steer-by-Wire. Per a un rendiment òptim, la seva instal·lació és crítica. La CCU s’ha de muntar sobre una superfície rígida, allunyada de fonts d’interferències magnètiques. És imprescindible respectar una distància mínima de 60 cm respecte a l’acer, els imants, els cables d’alt corrent i les bombes de funcionament intermitent. Es requereix una distància de 1,5 m per als grans imants, com els dels subwoofers. El cable CCU, amb una longitud de 3 m, no s’ha de tallar i es disposa de cables d’extensió si és necessari.
Configuració i integració NMEA 2000
La configuració inicial del pilot automàtic es realitza mitjançant assistents (wizards) dedicats: el Dockside Wizard i el Sea Trial Wizard, complementats amb la procedura Autotune. Aquestes etapes són crucials per calibrar els sensors fonamentals, com la brúixola, i ajustar el sistema a les dinàmiques específiques de l’embarcació. En absència d’una pantalla GHC 20, un chartplotter Garmin compatible, connectat a la mateixa xarxa NMEA 2000 que la CCU, és indispensable per realitzar aquestes configuracions. La integració a la xarxa NMEA 2000 és essencial per a la comunicació entre la CCU, el chartplotter i altres sensors opcionals com els sensors de vent o de velocitat, permetent així l’ús de les funcions avançades del pilot automàtic.
Consideracions d’instal·lació
La instal·lació del sistema de pilot automàtic Reactor 40 Steer-by-Wire requereix coneixements específics dels sistemes de direcció hidràulica i dels sistemes elèctrics marins, per la qual cosa es recomana recórrer a un instal·lador marí qualificat. Els components inclosos, com l’alarma, s’han d’instal·lar prop del puesto de timó principal. El posicionament de la CCU ha de prioritzar una ubicació propera al centre de rotació de l’embarcació, més baixa i lleugerament avançada, per optimitzar la precisió de la detecció de rumb.
Your payment information and data are processed securely.

