Kit estàndard de direcció electrònica Reactor 40™ sense GHC™ 20
En estoc
Technical specifications
Technical specifications
| Consum elèctric màxim | 15 W |
| Consum elèctric típic | 8 W |
| Tensió de funcionament | 12 V |
| Xarxa amb fil | NMEA 2000,NMEA 0183 |
| Tipus de muntatge | Superfície |
| Certificacions | CE |
| Alarm Mounting Location | Prop de l'estació de govern principal, sota el tauler de control |
| Alarm Purpose | Proporcionar alertes sonores del sistema de pilot automàtic. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0,08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmes del sistema de pilot automàtic |
| Autopilot Autotune Motion Type | Moviments en ziga-zaga |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Utilitzar amb precaució a prop de perills a l'aigua, com ara molls, pals i altres embarcacions. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Sí |
| Autopilot Steering System Type | Direcció electrònica (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Caixa central de direcció electrònica |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Mai no deixar la barra sense supervisió |
| Autopilot Usage Tip | Aprendre a utilitzar el pilot automàtic en aigua calma i sense perill. |
| Autotune Recommended Speed | Velocitat de creuer típica (inferior a la velocitat de planeig) |
| Codi de barres del producte | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | El cable CCU no s'ha de tallar |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Propietari |
| Ccu Ideal Mounting Location | Prop de la part central de rotació del vaixell, a prop de l'eix longitudinal, el més baix possible a l'interior de l'embarcació i lleugerament cap endavant |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Acer inoxidable o llautó de qualitat |
| Ccu Mounting Orientation | Totes les orientacions |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Superfície rígida |
| Chartplotter Control Required | Sí |
| Compass Calibration Support | Sí |
| Distància de seguretat del compàs | 60 cm (acer, imants, cables de corrent elevat, bombes), 150 cm (grans imants) |
| Configuration Guide Revision Date | novembre 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | La embarcació ha d'estar immòbil si l'assistent de moll es realitza a l'aigua. |
| Dockside Wizard Precaution | Preveure un espai lliure per al moviment del timó si el vaixell és fora de l'aigua, per evitar qualsevol dany. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurar el sistema de pilot automàtic i provar el gir del timó amarrat. |
| Dockside Wizard Result Display | Els valors seleccionats durant l'execució de l'assistent de moll es mostren per a la seva revisió. |
| Dockside Wizard Review Support | Sí |
| Dockside Wizard Water Condition | Pot realitzar-se amb el vaixell dins o fora de l'aigua. |
| Engine Connection Method | Directament o mitjançant un adaptador |
| Extension Cables Available | Sí |
| External Gps Antenna Recommendation | Sí |
| Helm Control Not Included | Sí |
| Mida serra de foradar | 90 |
| Accessoris inclosos | Alarma, Cables NMEA 2000, Connectors en T NMEA 2000, Cargols de muntatge |
| Precaució de foradat en la instal·lació | Sempre comprovar què hi ha a l'altra banda de la superfície abans de foradar o tallar. |
| Entorn d'instal·lació | Mariner |
| Installation Expertise Required | Coneixements específics en components de direcció hidràulica i sistemes elèctrics marins. |
| Manual d'instal·lació inclòs | Sí |
| Installation Manual Revision Date | octubre 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Ulleres de seguretat, protecció auditiva i màscara antipols. |
| Installation Safety Warning | Atenció als components calents del motor i del solenoide i al risc de pinçament per les peces mòbils durant l'ús. |
| Eines d'instal·lació requerides | Ulleres de seguretat, trepant i broques, serra de forat de 90 mm (3,5 polzades) o eina de tall rotatiu, tallafils/desnerviadors, tornavís Phillips i plans, brides de subjecció, connectors de fils estancs (caputxes de fil) o beina termoretràctil i pistola tèrmica, mastic marí, brúixola portàtil o de mà |
| Tipus d'instal·lació | Fix |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valor de 1 a 100 (100 és perfecte) |
| Magnetic Interference Test Method | Ús d’una brúixola portàtil, desplaçament de 6 polzades en diferents direccions, verificació d’un moviment de l’agulla superior a 3 graus |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unitat de càlcul de rumb (CCU) |
| Manual Override Support | Sí |
| Nom del fabricant | Garmin |
| Número de peça del fabricant | 010-00705-90 |
| Cargoleria de muntatge inclosa | Sí |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Provar tots els cargols de muntatge amb una brúixola portàtil per assegurar-se que no hi ha camps magnètics. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | L'usuari ha de proporcionar els cargols i femelles adequats si els subministrats no són compatibles amb la superfície de muntatge. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 a 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Sí |
| Nmea2000 Optional Device Support | Sí |
| Entorn d'ús | Mariner |
| Power Assist Steering System Compatibility | Sí |
| Power Cable Fuse Requirement | Un portafusibles en línia adequat ha d’estar instal·lat al cable d’alimentació i no s’ha de retirar. |
| Power Cable Fuse Type | Fusible en línia (extern) |
| Power Consumption Amps | 1,25 |
| Consum de corrent típic | 0,67 |
| Tipus d'alimentació | CC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Categoria de producte nivell 1 | Electrònica marina |
| Categoria de producte nivell 2 | Navegació |
| Categoria de producte nivell 3 | Pilots automàtics |
| Nom complet del producte | [GARMIN] Kit estàndard de direcció electrònica Reactor 40™ sense GHC™ 20 |
| Ús del producte | Solució central per a la integració d'un sistema de pilot automàtic d'alta precisió |
| Product Registration Method | Registre en línia |
| Gama de productes | Reactor 40 |
| Tipus de producte | Autopilot |
| URL de la pàgina del producte | www.garmin.com |
| Instal·lació professional recomanada | Sí |
| Safety Instructions Included | Sí |
| Sea Trial Conditions | Aigua en calma, embarcació estable (sense balanceig/balancí), no afectada pel vent, pes equilibrat |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurar els sensors fonamentals del pilot automàtic i adaptar-lo a la dinàmica del vaixell en alta mar. |
| Serial Number Recording Recommended | Sí |
| SKU del producte | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Taquímetre NMEA 2000, propietari, GPS, cap |
| Speed Source Recommendation | Garmin recomana connectar un tacòmetre mitjançant la xarxa NMEA 2000 o utilitzar una antena GPS externa. |
| Steering Direction Test Method | El timó ha de girar cap a l’esquerra amb la tecla esquerra i cap a la dreta amb la tecla dreta. |
| Steering Direction Test Support | Sí |
| Tachometer Verification Method | Comparar les lectures de règim al pupitre de barra amb el tacòmetre del tauler de control quan el motor giri. |
| Tachometer Verification Support | Sí |
| Manual d'ús inclòs | Sí |
| Vessel Type Selection | Sí |
| Warranty Void Conditions Detail | Connexió del cable d'alimentació sense el fusible adequat |
Detailed description
Detailed description
El kit estàndard de direcció electrònica Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire sense GHC 20 és la solució central per a la integració d'un sistema de pilot automàtic d'alta precisió. Dissenyat per a embarcacions equipades amb direcció electrònica, aquest paquet proporciona els components essencials per a un control de timó reactiu i fiable, integrant-se perfectament mitjançant la xarxa NMEA 2000. L'absència de la pantalla GHC 20 implica que la configuració i el control es realitzen mitjançant un chartplotter Garmin compatible, oferint flexibilitat per a instal·lacions existents o preferències d'interfície d'usuari. Aquesta diferenciació el distingeix dels kits complets Reactor 40 que inclouen una pantalla dedicada, adreçant-se als usuaris que desitgen optimitzar el seu lloc de timó o utilitzar una única pantalla multifunció Garmin. Comparat amb sistemes competidors que sovint requereixen una pantalla propietària, el Reactor 40 Steer-by-Wire ofereix una integració més senzilla si ja hi ha un MFD Garmin instal·lat.
Unitat de càlcul de rumb (CCU): el nucli del sistema
La unitat de càlcul de rumb (CCU) és el sensor principal del sistema de pilot automàtic Reactor 40 Steer-by-Wire. Per obtenir un rendiment òptim, la seva instal·lació és crítica. La CCU s'ha de muntar sobre una superfície rígida, allunyada de fonts d'interferències magnètiques. És imprescindible respectar una distància mínima de 60 cm de l'acer, dels imants, dels cables d'alta intensitat i de les bombes de funcionament intermitent. Es requereix una distància de 1,5 m per als grans imants, com els dels subwoofers. El cable CCU, amb una longitud de 3 m, no s'ha de tallar i es poden utilitzar cables d'extensió si és necessari.
Configuració i integració NMEA 2000
La configuració inicial del pilot automàtic es realitza mitjançant assistents (wizards) dedicats: el Dockside Wizard i el Sea Trial Wizard, complementats amb la procedura Autotune. Aquestes etapes són crucials per calibrar els sensors fonamentals, com la brúixola, i ajustar el sistema a les dinàmiques específiques de l'embarcació. En absència d'una pantalla GHC 20, un chartplotter Garmin compatible, connectat a la mateixa xarxa NMEA 2000 que la CCU, és indispensable per realitzar aquestes configuracions. La integració a la xarxa NMEA 2000 és essencial per a la comunicació entre la CCU, el chartplotter i altres sensors opcionals com els sensors de vent o de velocitat, permetent així l'ús de les funcions avançades del pilot automàtic.
Consideracions d'instal·lació
La instal·lació del sistema de pilot automàtic Reactor 40 Steer-by-Wire requereix coneixements específics dels sistemes de direcció hidràulica i dels sistemes elèctrics marins, per la qual cosa es recomana contractar un instal·lador marí qualificat. Els components inclosos, com l'alarma, s'han d'instal·lar prop del lloc de timó principal. La ubicació de la CCU ha de prioritzar una localització propera al centre de rotació de l'embarcació, més baixa i lleugerament avançada, per optimitzar la precisió de detecció de rumb.
Your payment information and data are processed securely.

