Kit estándar de dirección electrónica Reactor 40™ sin GHC™ 20
En stock
Características técnicas
Características técnicas
| Consumo eléctrico máximo | 15 W |
| Consumo eléctrico típico | 8 W |
| Tensión de funcionamiento | 12 V |
| Red cableada | NMEA 2000, NMEA 0183 |
| Tipo de montaje | Superficie |
| Certificaciones | CE |
| Alarm Mounting Location | Cerca del puesto de gobierno principal, bajo el panel de instrumentos |
| Alarm Purpose | Proporcionar alertas sonoras del sistema de piloto automático. |
| Alarm Wire Cross Section Mm2 | 0,08 |
| Alarm Wire Gauge Awg | 28 |
| Audible Alerts Type | Alarmas del sistema de piloto automático |
| Autopilot Autotune Motion Type | Movimientos en zigzag |
| Autopilot Calibration Wizard | Dockside Wizard, Sea Trial Wizard |
| Autopilot Safety Warning | Usar con precaución cerca de peligros en el agua, como muelles, pilotes y otros barcos. |
| Autopilot Steering Direction Reversal Support | Sí |
| Autopilot Steering System Type | Dirección electrónica (Steer-by-Wire) |
| Autopilot System Role | Caja central de dirección electrónica |
| Autopilot Type | Steer-by-Wire |
| Autopilot Usage Restriction | Nunca dejar la rueda de timón sin vigilancia |
| Autopilot Usage Tip | Aprender a utilizar el piloto automático en aguas tranquilas y sin riesgos. |
| Autotune Recommended Speed | Velocidad de crucero típica (inferior a la velocidad de planeo) |
| Código de barras (EAN) | 0753759207977 |
| Cable Cutting Restriction | El cable CCU no debe cortarse |
| Ccu Cable Length Steering System | 3 |
| Ccu Cable Type | Propietario |
| Ccu Ideal Mounting Location | Cerca del centro de rotación del barco, próximo al eje longitudinal, en la parte más baja del casco y ligeramente hacia proa |
| Ccu Mounting Hardware Material Recommendation | Acero inoxidable o latón de calidad |
| Ccu Mounting Orientation | Todas las orientaciones |
| Ccu Mounting Surface Requirement | Superficie rígida |
| Chartplotter Control Required | Sí |
| Compass Calibration Support | Sí |
| Distancia de seguridad de la brújula | 60 cm (acero, imanes, cables de alta corriente, bombas), 150 cm (grandes imanes) |
| Configuration Guide Revision Date | noviembre de 2017 |
| Dockside Wizard Boat Motion | La embarcación debe estar inmóvil si la asistencia de atraque se realiza en el agua. |
| Dockside Wizard Precaution | Prever un espacio libre para el movimiento del timón si el barco está fuera del agua, para evitar cualquier daño. |
| Dockside Wizard Purpose | Configurar el sistema de piloto automático y probar la dirección del timón amarrado. |
| Dockside Wizard Result Display | Los valores seleccionados durante la ejecución del asistente de atraque se muestran para su revisión. |
| Dockside Wizard Review Support | Sí |
| Dockside Wizard Water Condition | Puede realizarse con la embarcación dentro o fuera del agua. |
| Engine Connection Method | Directamente o mediante un adaptador |
| Extension Cables Available | Sí |
| External Gps Antenna Recommendation | Sí |
| Helm Control Not Included | Sí |
| Tamaño de la sierra de corona | 90 |
| Accesorios incluidos | Alarma, cables NMEA 2000, conectores en T NMEA 2000, tornillería de montaje |
| Precaución de perforación durante la instalación | Siempre verifique qué hay al otro lado de la superficie antes de taladrar o cortar. |
| Entorno de instalación | Marino |
| Installation Expertise Required | Conocimientos específicos en componentes de dirección hidráulica y sistemas eléctricos marinos. |
| Manual de instalación incluido | Sí |
| Installation Manual Revision Date | Octubre 2017 |
| Installation Safety Gear Required | Gafas de seguridad, protección auditiva y mascarilla antipolvo. |
| Installation Safety Warning | Atención a los componentes calientes del motor y del solenoide, así como al riesgo de aplastamiento por piezas móviles durante el uso. |
| Herramientas de instalación requeridas | Gafas de seguridad, taladro y brocas, sierra de corona de 90 mm (3,5") o herramienta de corte rotativo, cortaalambres/desforrador, destornilladores Phillips y planos, abrazaderas, conectores de cables estancos (capuchones para cables) o funda termorretráctil y pistola térmica, masilla marina, brújula portátil o de mano |
| Tipo de instalación | Fijo |
| Magnetic Environment Quality Indicator | Valor de 1 a 100 (siendo 100 el valor perfecto) |
| Magnetic Interference Test Method | Uso de una brújula portátil, desplazamiento de 6 pulgadas en diferentes direcciones, verificación de un movimiento de la aguja superior a 3 grados |
| Magnetic Interference Threshold Degrees | 3 |
| Main Autopilot Component | Unidad de cálculo de rumbo (CCU) |
| Manual Override Support | Sí |
| Nombre del fabricante | Garmin |
| Número de pieza del fabricante | 010-00705-90 |
| Tornillería de montaje incluida | Sí |
| Mounting Hardware Magnetic Test | Probar toda la tornillería de montaje con una brújula portátil para asegurarse de la ausencia de campos magnéticos. |
| Mounting Hardware Type Flexibility | El usuario debe proporcionar los tornillos adecuados si los proporcionados no son aptos para la superficie de montaje. |
| Nmea2000 Input Voltage | 9 a 16 |
| Nmea2000 Network Building Support | Sí |
| Nmea2000 Optional Device Support | Sí |
| Entorno de uso | Marino |
| Power Assist Steering System Compatibility | Sí |
| Power Cable Fuse Requirement | Debe instalarse un portafusibles en línea en el cable de alimentación y no debe retirarse. |
| Power Cable Fuse Type | Fusible en línea (externo) |
| Power Consumption Amps | 1.25 |
| Consumo de corriente típico | 0,67 |
| Tipo de alimentación | DC |
| Power Supply Voltage | 12 |
| Categoría de producto nivel 1 | Electrónica marina |
| Categoría de producto nivel 2 | Navegación |
| Categoría de producto nivel 3 | Pilotos automáticos |
| Nombre completo del producto | [GARMIN] Kit estándar de piloto automático Reactor 40™ sin GHC™ 20 |
| Uso del producto | Solución central para la integración de un sistema de piloto automático de alta precisión |
| Product Registration Method | Registro en línea |
| Gama de productos | Reactor 40 |
| Tipo de producto | Piloto automático |
| URL de la página del producto | www.garmin.com |
| Instalación profesional recomendada | Sí |
| Safety Instructions Included | Sí |
| Sea Trial Conditions | Agua en calma, barco estable (sin balanceo ni balance), no afectado por el viento, peso equilibrado |
| Sea Trial Wizard Purpose | Configurar los sensores fundamentales del piloto automático y adaptarlo a la dinámica del barco en el mar. |
| Serial Number Recording Recommended | Sí |
| SKU del producto | 010-00705-90 |
| Speed Source Options | Tacómetro NMEA 2000, Propietario, GPS, Sin datos |
| Speed Source Recommendation | Garmin recomienda conectar un tacómetro mediante la red NMEA 2000 o utilizar una antena GPS externa. |
| Steering Direction Test Method | La rueda de timón debe girar a la izquierda con la tecla izquierda y a la derecha con la tecla derecha. |
| Steering Direction Test Support | Sí |
| Tachometer Verification Method | Comparar las lecturas de régimen en el puesto de gobierno con el tacómetro del panel de instrumentos cuando el motor esté en marcha. |
| Tachometer Verification Support | Sí |
| Manual de usuario incluido | Sí |
| Vessel Type Selection | Sí |
| Warranty Void Conditions Detail | Conexión del cable de alimentación sin el fusible adecuado |
Descripción detallada
Descripción detallada
El kit estándar de dirección electrónica Garmin Reactor 40 Steer-by-Wire sin GHC 20 es la solución central para la integración de un sistema de piloto automático de alta precisión. Diseñado para embarcaciones equipadas con dirección electrónica, este pack proporciona los componentes esenciales para un control de timón reactivo y fiable, integrándose perfectamente mediante la red NMEA 2000. La ausencia del display GHC 20 implica que la configuración y el control se realizan a través de un chartplotter Garmin compatible, ofreciendo flexibilidad para instalaciones existentes o preferencias de interfaz de usuario. Esta configuración diferencia este kit de los conjuntos completos Reactor 40 que incluyen un display dedicado, dirigido a usuarios que desean optimizar su puesto de mando o utilizar una sola pantalla multifunción Garmin. En comparación con sistemas competidores que suelen requerir un display propietario, el Reactor 40 Steer-by-Wire ofrece una integración más sencilla si ya se dispone de un MFD Garmin.
Unidad de cálculo de rumbo (CCU): el corazón del sistema
La unidad de cálculo de rumbo (CCU) es el sensor principal del sistema de piloto automático Reactor 40 Steer-by-Wire. Para un rendimiento óptimo, su instalación es crítica. La CCU debe montarse sobre una superficie rígida, alejada de fuentes de interferencias magnéticas. Es imprescindible respetar una distancia mínima de 60 cm del acero, imanes, cables de alta corriente y bombas de funcionamiento intermitente. Se requiere una distancia de 1,5 m para imanes grandes, como los de los subwoofers. El cable de la CCU, con una longitud de 3 m, no debe cortarse y existen cables de extensión disponibles si es necesario.
Configuración e integración NMEA 2000
La configuración inicial del piloto automático se realiza mediante asistentes (wizards) dedicados: el Dockside Wizard y el Sea Trial Wizard, complementados con el procedimiento Autotune. Estos pasos son cruciales para calibrar los sensores fundamentales, como la brújula, y ajustar el sistema a las dinámicas específicas de la embarcación. En ausencia de un display GHC 20, un chartplotter Garmin compatible, conectado a la misma red NMEA 2000 que la CCU, es indispensable para realizar estas configuraciones. La integración en la red NMEA 2000 es esencial para la comunicación entre la CCU, el chartplotter y otros sensores opcionales como anemómetros o sensores de velocidad, permitiendo así el uso de funciones avanzadas del piloto automático.
Consideraciones de instalación
La instalación del sistema de piloto automático Reactor 40 Steer-by-Wire requiere conocimientos específicos de sistemas de dirección hidráulica y sistemas eléctricos marinos, por lo que se recomienda recurrir a un instalador marino cualificado. Los componentes incluidos, como la alarma, deben instalarse cerca del puesto de mando principal. La ubicación de la CCU debe priorizar una posición próxima al centro de rotación de la embarcación, más baja y ligeramente adelantada, para optimizar la precisión de la detección de rumbo.
Sus datos de pago e información se procesan de manera segura.

